jueves, 26 de enero de 2023

08. EL 19 DE FEBRERO DE 1933

 


Al 19 de febrero de 1933

Abdrushin

El círculo de Luz ahora abraza la tierra, una envoltura fuerte se cierra herméticamente alrededor del globo, de modo que la oscuridad no puede escapar, y la presión se vuelve más y más fuerte, presionando poderosamente a todo mal, de modo que círculo tras círculo de eventos debe cerrarse, así como para conectar el final con el principio. Las lanzas de luz y las flechas de luz zumban, los sables de luz destellan y los trabajadores de Lucifer se ven presionados a la destrucción.

¡Santa victoria de la Luz aquí en la tierra! Tal es la voluntad todopoderosa de Dios. La Luz reinará en todas partes, incluso en todos los errores de la humanidad, que ahora se supone conoce la Verdad.

Así es como el final y el principio se juntan en Brasil. El tiempo de los grandes Incas cobra vida sutilmente. Con asombro reconocerán la decadencia espiritual a través de aquellos que quisieron traer la ascensión espada en mano, pero que escondieron astucia y oscuridad, en lugar de protección en anticipación de la pura penetración de la Luz. Todo lo que alguna vez se ha permitido moverse y desarrollarse en este país ahora debe ser contabilizado.

¡Alégrate, pequeña multitud, que sois elegidos para que se os permita cooperar en esta obra inconmensurablemente grande en el poder del Altísimo! Tu hora llegará mucho antes de lo que piensas hoy; ¡Viene de repente inesperadamente y de la noche a la mañana! ¡Si sois fuertes en la perseverancia, los frutos surgirán por sí solos, que debéis disfrutar en la creación gozosa como hijos escogidos de vuestro Señor! El poder que ÉL os otorga os protegerá en las penas y os elevará a la alegría más pura que vosotros los espíritus humanos sois capaces de sentir.

¡El juicio mundial es para traerles una corona y no la aniquilación! Una vida nueva llena de trabajo fecundo y de paz en la protección del Santo Grial, al que queréis servir con gozoso deseo en la construcción del reino de Dios en la tierra, ayudando a todas las personas que en verdadera humildad se someten a las leyes primordiales de la Creación. . En el nuevo reino, vuestros espíritus podrán elevarse poderosamente por encima de todo peso, embellecerlo todo y ser inundados de Luz.

Cuando mi agente entra ahora en la llanura de Brasil, mi poder está con él; ¡porque a través de él quiero trabajar allí para comenzar el fin de todos los eventos! ¡Todo lo que pertenece a esta tierra debe cumplirse! ¡Su presencia allí sentará las bases para ello!

El fortalecimiento y florecimiento de los fieles allí será el resultado de la purificación, ya que todo lo que estorba debe ser echado fuera según las "Leyes Divinas", ¡aunque a gritos quiera tachar de injusta esta clasificación! cree en su pensamiento que tiene razón incluso cuando él mismo comete injusticia.

¡Los portadores de mi poder lograrán romper tales lazos con la espada de la voluntad pura, que mantendrán siempre pura para el servicio de la humanidad y de toda la Creación!

El gran espíritu, el padre, fundador y líder del pueblo de Brasil de antaño, ahora viene a liderar, con mi apoderado, su tierra que una vez le fue confiada. Siempre estará con él, y su pie lo conducirá a los lugares donde debe entrar, para que comience el cumplimiento, que luego surgirá en ascenso ilimitado, en un progreso más rápido y un ritmo sin precedentes, para que todos los círculos se cierren, y así en las leyes primarias de la Creación liberarán o destruirán!

¡Estar en pensamientos con él en todo momento!

Es el papel de mi embajador en el extranjero, conocer gente, no solo estudiar, en aquellos países a los que pertenece, con los que todavía está estrechamente ligado según las leyes de la Creación. Al mismo tiempo, adquiere la capacidad, tiene el destino de transformarse constantemente para la naturaleza actual de estos pueblos, para que esta transformación corresponda completamente a esta naturaleza y sea más fácilmente aceptada.

Es obrar por la bendición de todos los pueblos extranjeros, para que se sientan dichosos en la tierra a que pertenecen, y así también su raza alcance su plenitud y dé los frutos más ricos, y con su acción armoniosa sostenga a toda la humanidad terrestre.

 

¡Así surge la belleza! Toda la tierra será una imagen de belleza, como si fuera directamente de la mano del gran Creador, porque los espíritus de los hombres temblarán de la misma manera, y su creación gozosa se elevará como una oración gozosa y agradecida a las alturas brillantes, para reflejar de nuevo toda la armonía de la felicidad arriba, como les mostrara este país!

Sin embargo, esta belleza querida por Dios no puede darse si los gobernantes quieren imponer a sus pueblos y sus países costumbres y costumbres extranjeras, vestimentas extranjeras, formas de construcción extranjeras, pensando que esto llevará a sus pueblos al progreso. ¡La imitación no es exaltación porque no es obra de uno mismo! ¡La unificación según un patrón extranjero es falsa!

¡La mejor medida aquí es el sentido de la belleza que se te da para saber lo que es correcto y lo que es falso en estas cosas! Entrégate al verdadero y original sentido de la belleza y entonces nunca te extraviarás, porque el sentido de la belleza está conectado con las leyes primordiales de la Creación y es una expresión del conocimiento de la perfección hasta ahora oculto. Es una señal inequívoca para todo espíritu, porque en esta creación posterior, ¡solo todo lo espiritual tiene la capacidad de conocer plenamente, conscientemente, la verdadera belleza al alcanzar un cierto grado de madurez!

Sin embargo, incluso aquí reprimiste el sentimiento imparcial al caer en el pecado, que ya sabías, y sus lamentables consecuencias, por el dominio de la razón, que lo caricaturizaba todo. La forma que ha erigido en lugar del concepto de la verdadera belleza es una locura de moda, a la que tu vanidad se somete muy feliz  a la locura de la moda que ha abrumado por completo vuestro sentido de la belleza, de las formas nobles y graciosas, ya que fue dado a vuestro espíritu como guía y apoyo en esta grosera existencia terrenal. ¡Has perdido mucho apoyo y es tu culpa!

De lo contrario, en todas las situaciones de la vida y en todos los lugares, siempre sentirías y sabrías de inmediato dónde algo no está de acuerdo, porque donde tu sentido de la belleza no puede temblar con alegría, no existe la armonía estrictamente condicionada por la creación como debería ser. Y donde no hay armonía, no hay belleza.

Mira a un chino, un japonés o un turco con sombrero de copa. Son caricaturas de la cultura europea. ¡Mira a una mujer japonesa que ahora viste europea y mírala con el traje de su país! ¡Qué diferencia hace! ¡Cuánto ha perdido en un traje ajeno a su país! Es una gran pérdida para ella.

¡Sólo la elevación de la propia cultura es verdadero progreso para cualquier nación! En todo debe haber un ascenso y no un estado de calma. Sin embargo, este ascenso en el progreso debe construirse sobre sus propios cimientos y partir de ellos. No debe ser la toma de posesión de cosas ajenas, porque entonces nunca es progreso. La palabra misma, en su verdadero sentido, rechaza cualquier confianza en los demás. El progreso de una nación solo puede ser la expansión de lo que la nación ya tiene, pero no puede ser la adquisición de algo extraño. Que la OPA no es un avance ya se evidencia en las consecuencias de lo que está pasando hoy. ¡Debería hacer pensar a los líderes! Tomar prestado o tomar tampoco es propiedad, incluso si hay un esfuerzo por apropiarse de ella. ¡No se adquiere, no es producto del espíritu de la nación, del que sólo ella puede y debe enorgullecerse!

Y este es también el papel principal del embajador para todos los que están más allá del mar: Ayudarme para que cada nación se haga grande en sí misma, completamente por sí misma, desde sus propias capacidades, que son tan diferentes entre las muchas naciones de este país. Se supone que todos ellos florecen según el tipo de suelo en el que se originaron. Deben permanecer adaptados a este suelo para desarrollar en él esa belleza que vibrará armónicamente con los demás en la tierra. Sin embargo, la verdadera armonía surgirá precisamente de la diversidad, no de la unificación de las naciones. Si se pretendiera tal cosa, entonces también se daría solo un país y una nación. Sin embargo, esto pronto conduciría a un estado de descanso y finalmente a la enfermedad y la muerte, ¡ya que no habría refrigerio con reposición!

¡Mira las flores de los prados, cuya diversidad anima y refresca, incluso las alegra!

 

Sin embargo, el descuido de estas leyes del desarrollo se venga amargamente en todas las naciones, porque al final conduce solo a la decadencia y al colapso, no a la prosperidad, ya que falta la salud necesaria. El hombre no puede resistir las cosas a las que, como toda criatura, está tan sujeto que nunca logrará nada si no presta atención a estas leyes vivas entretejidas en la Creación. Cuando los ignora y actúa contra ellos, tarde o temprano fracasará. Cuanto más tarde, peor. Tampoco consideramos que el líder tenga la responsabilidad principal de lo que erró como resultado de su posición falsa. ¡Entonces debe sufrir por toda la nación, que en su angustia está espiritualmente pendiente de él!

¡Es el trabajo de mi enviado en el extranjero reorganizar esto! Una operación grande y casi excesivamente rica en responsabilidad, pero maravillosa, porque se le dará toda la ayuda para ello, si él mismo nunca permite que se deje de lado la seriedad necesaria y mantiene una fidelidad incondicional al alto servicio junto con una fuerte voluntad! Repito nuevamente: ¡Sólo la elevación de la propia cultura es verdadero progreso para cualquier nación! ¡Debe adaptarse al suelo, al clima ya la raza! El hombre debe, en el sentido más puro, echar raíces en la tierra si quiere crecer y esperar la ayuda de la Luz. No basta con la adopción de usos y costumbres nacionales ni de opiniones que le sean ajenas a su naturaleza. El enraizamiento en el suelo es una condición básica, ¡y solo eso esconde curación, fuerza y ​​madurez!

¿No ha aprendido bastante el hombre de las tristes experiencias que ha ocasionado en muchos casos al otorgar su propia cultura a naciones extranjeras y luego tener que ver su decadencia y extinción? Pocas personas se han detenido a pensar en ello. Sin embargo, incluso este pensamiento se ha perdido hasta ahora en la arena y no ha encontrado ninguna base sobre la que anclarse.

Quitar este mal y hacer nacer una vida nueva, alegre y rica en las tierras de todos los mares, es la tarea principal del emisario en su larga vida terrenal, llena de trabajo.

¡En este sentido, debe actuar para que todas las provisiones básicas necesarias para la Tierra, que tengo que lograr, se adapten al carácter de las naciones individuales y se dejen allí para su realización! ¡En cada país según la especie, que solo allí solo puede florecer! ¡Esta obra es una revolución, porque en sus consecuencias todos los pueblos de la tierra recibirán ayuda, sanación y felicidad!

¡Ahora, adelante, Fritzi Halseband, arrodíllate una vez más ante la mesa del Señor, para que el poder se convierta en acción!

“Ve allá, pues, hijo mío, y recorre las tierras y los mares como mi primer emisario del Reino Milenario, para representar y llevar la alta causa en la Palabra a las almas que allí escuchan. Esto pone la primera piedra. ¡Sobre esta roca puedo construir una estructura para ser edificada en honor del Altísimo!”

(Se acerca a él) "¡Te di el poder sagrado al principio, ahora tómalo en acción! ¡Ve allí a la lucha y a la victoria! Amén

01. EL MUNDO DONDE ESTAN LOS ANIMALES

 


¡NUNCA SERAN OLVIDADOS! ¡PARA LOS QUE AMAN A LOS ANIMALES!

EL MUNDO DONDE ESTANLOS ANIMALES

Los animales tienen sus orígenes a través de un alma grupal. No obstante, el animal puede y necesita adquirir su individualidad para poder proseguir en su evolución enteálica* de acuerdo con su especie.

Para que él pueda adquirir esa, su individualidad como un ser autónomo, se hace necesario el cumplimiento de una Ley que en realidad es la más importante de toda la Creación. ¡El Amor!

Solamente cuando un animal es verdaderamente amado por un ser humano, el cual él también ama de forma incondicional, es que él tiene la posibilidad de adquirir su individualidad, y de esa forma, iniciar su camino de desarrollo al encuentro de su evolución enteálica.

Los seres humanos de una forma más amplia, aún no se concientizan de esa inmensa responsabilidad para el cumplimiento de esa importante acción, que naturalmente, debe surgir espontáneamente en cada uno.

No obstante, son aún muy pocos los seres humanos que comprenden la gran Gracia de la Voluntad de Dios, al colocar en esta Creación, ¡a su lado!, esos importantes seres para auxiliarlos en su camino evolutivo.
No es sin razón que la feminidad y los niños se sienten más a gusto en su amor por los animales, y eso es debido a sus conexiones más íntimas con la entealidad a la cual están más ligadas.

Pero esto, no impide a los hombres que tienen sus mayores responsabilidades en las acciones terrenamente más densas, de no practicar también con mayor regularidad ese acto de amor, que se hacen hasta necesarios para una masculinidad sana.

Cuando un animal muere, su alma enteálica va para el mundo de su igual especie; son lugares donde existen inmensos jardines, de belleza paradisiaca.
Allá existen campos, montañas, ríos, lagos y colinas donde todos ellos, pueden correr y jugar juntos. En ese plano enteálico se encuentra todo aquello que es necesario para ellos, para disfrutar de alegría y felicidad.

En el mundo de los animales, ellos son especialmente cuidados por entes de excepcional belleza, tanto masculinos como femeninos. Para que un alma humana, llegue a ese lugar es necesario atravesar un puente bien protegido por guardianes. Se trata de un puente en forma y con los colores de un Arcoíris.

Todos los animales que eventualmente hayan muerto de enfermedades o de vejez, allá se encuentran renovados, con salud y vigor; eso también independiente si fueron heridos o mutilados terrenamente, ahí encuentran se perfectos y fuertes.
En el mundo enteal donde se encuentran los animales, reina una constante alegría. Los animales, sin embargo, están conectados a través de un tenue hilo dorado, con aquellos seres humanos que los aman y que por ellos son amados. Allá donde se encuentran no existe el sentimiento de nostalgia.

No obstante, cuando alguien, cuyo hilo de amor está con él conectado, y si ese alguien abandona su cuerpo de materia física, ese hilo ejerciendo una función como un telégrafo informa lo ocurrido, y él sintiendo ese inmenso amor por el ser humano, corre a su llegada y finalmente se encuentran, más, eso dependerá del camino escogido por el ser humano, si hacia arriba o hacia abajo, rumbo al abismo de las tinieblas.

Si es hacia abajo jamás volverán a encontrarse, si es hacia arriba, se encontrarán y estarán unidos en un encuentro de alegría, por un largo periodo.

Los cariños de felicidad van a realmente acontecer, entonces ambos nuevamente se acariciarán envueltos por un amor hasta entonces desconocido, y el ser humano va a mirar una vez más dentro de aquellos ojitos llenos de confianza y de un amor incondicional que en un tiempo determinado se había alejado de su vida, pero que nunca se había ausentado de su alma.

Entonces juntos, cruzarán el puente del Arcoíris, y seguirán alegres y felices rumbo a una mayor evolución; ¡Con gratitud a Aquel cuyo Amor permite la vida!
 
Roberto Pimienta 
 

Obs; (*)enteálica - Proviene de la palabra Ente. Existe un plano especial en la Creación que es habitado por los seres llamados simplemente de Entes (o enteales). La función principal de los entes es la formación y mantención de la Creación material y también el cuidado de los animales, cuya alma también proviene de esa región que puede ser llamada simplemente de “Enteal”

08. EL FALSO PRINCIPIO DE LUCIFER

 


El falso principio de Lucifer

 Sucede que los hombres eligen, mediante su libre albedrío, el falso principio de Lucifer al favorecerlo cada vez más. Por esta razón, dada la Ley de Reciprocidad, la mayoría de ellos tendrá que sucumbir.

 

Cuanto más se rindieran los seres humanos a este falso principio, más podrían penetrar fácilmente las hordas luciferinas en regiones que de otro modo hubieran permanecido eternamente inaccesibles para ellos. Su primer objetivo era unir bajo su influencia el mayor número posible de almas humanas ... También fue muy fácil, ya que los humanos vinieron en gran número para reunirse con ellos, por lo tanto, haciendo la mitad del camino ... ¡Y eso no fue todo! Querían volver para someter y controlar a los pueblos enteales...

 

Con esta intención, las hordas enemigas invadieron todas las regiones donde trabajaban los enteales. Pero inmediatamente descubrieron que los pueblos enteales nunca se someterían a su voluntad. Por el contrario! Desde el primer asalto, comenzaron a defenderse contra los invasores, luchando contra ellos de todas las formas posibles.

 

La vida de todos los pueblos enteales está llena de alegría y felicidad, ya que están estrechamente relacionados con un tipo particular de irradiación del Amor Divino. Así se avivó cada vez más el odio de las hordas enemigas... Y no podía ser de otra manera, porque el falso principio de Lucifer actuó en contra de la acción del Amor Divino...

 

Impulsados ​​por el odio, los invasores persiguieron y atormentaron a los enteales. Además, eran muy ingeniosos en la práctica de sus infames y crueles actos... Pero las filas de los hombres grandes, incluidos los gigantes, siempre estaban listos para la pelea...

 

Muchos actos criminales, realizados por los partidarios de Lucifer en las áreas enteales, especialmente en los planos de materia densa de densidad media y baja, se describen cuidadosamente en la mitología griega. Sin embargo, erróneamente la responsabilidad de estos actos fue atribuida a los "dioses". Muchos lectores de estas tradiciones se sentirían desagradablemente sorprendidos por la crueldad de estos actos, de los cuales los llamados autores, además, fueron venerados como "dioses" por los pueblos antiguos...

 

Los seguidores de Lucifer no lograron imponer su voluntad a los pueblos enteálicos, pero infligieron gran sufrimiento a estos seres amorosos.

 

A menudo, estas hordas hostiles a la Luz se unieron para representar a un enteal, fue solo por un corto tiempo. Estas hordas querían, por medio de esta táctica, influenciar a aquellos seres humanos que tenían plena confianza en un recurso particular.

 

Apolo, el dios del sol, fue especialmente atacado por estas hordas hostiles a la Luz, ya que fue muy querido por todos los pueblos antiguos. Reyes, sacerdotes y muchos otros que podían interactuar con Apolo recurrieron a él en situaciones difíciles. Él siempre dio sabios consejos que siempre fueron seguidos con confianza.

 

La confianza que los reyes le concedieron fue aborrecida por los seguidores de Lucifer. Se debía excluir a Apolo, de modo que uno de ellos, el más fuerte de ellos preferiblemente, quería aconsejar a los reyes en su nombre...

 

Pero habían demostrado ser incapaces de controlar a Apolo, solo había quedado el truco... Y no tenían que demostrar una astucia particular, porque en ese momento, los seres humanos ya se estaban entregando a la indolencia espiritual. Se hicieron fácilmente accesibles a todas las influencias del mal.

 

Los cazadores más poderosos de Lucifer siempre se acercaban a los sacerdotes y reyes para aconsejarlos. Se presentaron ante ellos como Apolo el "Dios del Sol", y al mismo tiempo susurraron en sus oídos de sacerdotes y reyes exactamente lo que querían escuchar. Por ejemplo, les dijeron cómo aumentar y fortalecer su poder o eliminar a sus enemigos potenciales...

 

Gratamente sorprendidos, los reyes y los sacerdotes siguieron estos nuevos concilios del "señor del Sol", consejos muy diferentes a los que recibieron anteriormente, pero que en gran medida satisfacían sus deseos íntimos...

 

Algunos de ellos reconocieron de inmediato que tenían que lidiar con impostores que usaban el nombre del Dios Sol para acercarse a ellos. Advirtieron a otros, pero sus advertencias se encontraron con poco eco... Apolo mismo advirtió, en las regiones donde era posible, a las criaturas humanas que eran impostores hostiles a la Luz... Pero Sus advertencias tampoco se escucharon! Toda la humanidad estaba bajo la influencia del enemigo de la Luz, lo que equivalía a su autodestrucción.

 

Apolo no pudo evitar que los impostores afirmaran que su casco estaba adornado con una serpiente, su cabeza en una posición de ataque, que simbolizaba la mejor defensa contra los enemigos... Apenas el Rey de Egipto recibió la noticia de que tenía una diadema y una corona adornada con una serpiente, se mandó hacer una... En otro país, los impostores informaron nuevamente a la población, por medio de videntes, que los leones alados de Apolo tenían al final del cuerpo la forma de serpiente, que le aseguraba a su amo una poderosa protección ... Algunos dudaron de esto. ¿Por qué el dios resplandeciente del sol debería estar tan protegido? Él, precisamente, la radiante personificación de la fuerza...

 

Las tropas de Lucifer no escatimaron esfuerzos para sacudir la confianza que los humanos habían depositado en los "dioses”...

 

Heracles

 

Unos pocos ejemplos bastarán para revelar la forma ignominiosa en que las hordas actuaron para destruir, o al menos para perturbar, el conocimiento que tienen los seres humanos sobre los pueblos enteálicos. Así sucedió que, en el transcurso del tiempo, nadie pudo discernir lo verdadero de lo falso... Muchos comenzaron a dudar de la existencia de los grandes y pequeños seres de la Naturaleza.

 

En la mitología griega, es bien sabido que Hera, la reina del mundo olímpico, tenía serpientes puestas en la cuna del Titán Heracles. Y que más tarde, como adulto, lo había castigado duramente volviéndolo loco...

 

Sin embargo, la realidad es diferente. En el ejército de Lucifer los espíritus femeninos caídos eran legiones. Una parte de ellas, aquellas que invadieron las regiones del enteal y los jardines de las "flores de la vida", habían tratado repetidamente de poner una especie de serpiente en estas flores para prevenir el desarrollo de gérmenes entéalicos. Estos jardines existen en todas las regiones de la materia. En cuanto a los invasores, no era difícil para ellos acercarse a estas flores.

 

Los guardias y ayudantes femeninos, a cargo del mantenimiento de las flores, utilizaron toda su fuerza para evitar la empresa ignominiosa de estas invasoras hostiles. Pero no podrían haber tenido éxito en prevenir la invasión, si Hera no hubiera enviado poderosos auxiliares desde el Olimpo, quienes proporcionaron sus antorchas, provocaron dolorosas e incurables quemaduras a cada enemigo que se acercaba. Estos atractivos, provistos de antorchas, fueron llamados "los Vengadores". En la mitología griega se les conoce como "Erinyes".

 

Heracles es uno de los titanes. Nació anteriormente de un vínculo de amor de radiación entre Zeus y Hera y se ha convertido en una flor de la vida de los Jardines Olímpicos. De vez en cuando, llega a nuestra parte cósmica, Éfeso, donde colabora en la formación de nuevas y grandes estrellas. Pero su tierra natal está en el reino olímpico.

 

Prometeo

 

Falso es también la leyenda de que Zeus ató a Prometeo a una roca para robar el fuego del "Palacio de los Dioses" en el Olimpo para llevarlo a la Tierra. Incluso se dice que un pájaro vino a picotear el hígado de Prometeo para arrancarlo... Esta leyenda falsa, que ya ha causado muchas confusiones, y solo puede atribuirse a la villanía de estos invasores hostiles...

 

Es cierto que Prometeo trajo el fuego del Olimpo en forma de bolas. Atravesó, seguido de un largo cortejo, todas las regiones reservadas para los enteales, las de materia densa y las de materia densa de baja y media densidad, posando en todas partes estas bolas de fuego sobre pedestales de metal erigidos para eso. Tan pronto como se pusieron en sus bases, las llamas brotaron y subieron hasta un kilómetro de altura. El júbilo de los pueblos enteales fue indescriptible cuando vieron en sus regiones esas gigantescas columnas de fuego cuya enorme luz roja parecía invadir todo el mundo.

 

Hay algo especial en estas bolas de fuego. Cuando Zeus, el señor del Olimpo, visita los vastos reinos del mundo olímpico, las bolas de fuego se colocan de antemano, de modo que por todos lados las altas columnas de fuego, con su ardiente luz, anuncian su venida o su presencia.

 

El fuego olímpico es inseparable de Zeus. Es una parte de su irradiación que se condensa y se manifiesta como un elemento ardiente...

 

Todos los pueblos enteálicos sabían el significado de estas bolas de fuego: su maestro, por lo tanto, estaba en camino de ayudarlos en su gran angustia. Tal evento nunca había sucedido antes.

 

Prometeo, sin embargo, les había dicho que Zeus, su señor, había enviado el fuego sagrado del Olimpo para darles valor y fuerza para preservarlos y así poder resistir al enemigo. Él, Zeus, vendría personalmente a destruir a sus enemigos solo después de que Parsifal, el Rey del Santo Grial, descendiera de su Mundo de la Luz para enfrentarse con su fuerza invencible al mal, al arcángel caído, en su propio reino, con el fin de Neutraliza su acción. Mientras tanto, el fuego sagrado debía permanecer con ellos para testificar que su rey y su señor estaban cuidando de ellos...

 

Prometeo es un titán masculino alto y posee una fuerza colosal. Cuando aparece, siempre está acompañado por un gran número de gigantescas águilas de color rojo.

 

Zeus

 

Vamos a añadir algunas aclaraciones sobre Zeus. En la mitología griega, Zeus está representado como un "don Juan" incorregible. Un don Juan que a veces se convierte en un toro, a veces en cisnes o incluso en vida silvestre e incluso en lluvia de oro... cuando quiere embarcarse en conquistas de amor.

 

Tales transformaciones son imposibles de acuerdo con las Leyes de la Creación. El enteal más poderoso de la Post-Creación nunca podría convertirse en un cisne o un toro o cualquier otra cosa. Su poder de irradiación es poderoso, incluso más poderoso que el de los soles terrestres. Naturalmente, ni el Sol ni el propio Zeus pueden transformarse en un animal ... ¿Y por qué querría transformarse a sí mismo, el soberano del Reino Olímpico, el rey maravilloso mucho más allá de cualquier imaginación humana? Las más bellas aventuras femeninas viven en Olympus! Y Zeus nunca podría, dado su género, acercarse a una mujer humana.

 

Los pueblos enteálicos son libres. Ellos no saben sobre el matrimonio o cualquier otra relación familiar. No se unen a un ser como es el caso en las relaciones humanas. Pueden establecer tantas uniones de amor como deseen, pero siempre entre enteales del mismo tipo. Como mencioné en la primera parte del capítulo, los sentimientos de amor, es decir, las vibraciones del amor, no se parecen en nada al "amor terrenal" de los seres humanos... Todo ¡Está sucediendo lo contrario para el género enteálico consciente de la Creación! Una vez al año, durante la Renovación de las Fortalezas en la Creación, les llega una irradiación del Amor Divino Enteático, despertando en ellas el ardiente deseo de amor. Solo una vez al año, los recursos se vinculan con los efectos de ciertas leyes que deben cumplirse para garantizar su supervivencia.

 

Pero volvamos a Zeus! Según la leyenda, Zeus se acercó, en la forma de un cisne, "Leda", esposa de un rey espartano y, por lo tanto, habría generado "Helen”... La explicación de esta leyenda falsa es muy simple. . No fue Zeus quien se acercó a la hermosa, superficial y vana Leda, sino uno de los espíritus de las tropas de élite de Lucifer.

 

Esta mente a veces se le apareció en un sueño, es decir, mientras ella dormía. Parecía que le decía que su belleza, muy superior a la de los dioses, había despertado a su amor... Para esta ocasión, había tomado la forma humana, pero también podría haberse acercado a ella tomando la forma de un animal...

 

Pero Leda no fue la única en ser "privilegiada" de esta manera por los "dioses". Muchas otras mujeres, inútiles y vanas, vivieron en sueños cuando los "dioses" se acercaron a ellas. Según estos, no solo Zeus, sino muchos otros, como Apolo, habrían ofrecido aventuras de amor con mujeres humanas.

 

Los espíritus luciferinos se acercaron, tomando la apariencia de "dioses", mujeres que habían elegido previamente cuando empezaron a quedarse dormidas. Es decir, cuando estaban medio despiertas. Por esta razón, las mujeres vieron claramente la presencia de espíritus disfrazados de dioses y mantuvieron la memoria intacta.

 

Al adoptar esta táctica, los sirvientes de Lucifer ganaron una doble victoria. El primero por desacreditar al gran enteal. Estos grandes entusiastas, venerados por todos los pueblos como dioses, fueron ridiculizados, presentados como criaturas grotescas, ebrios de amor, incluso criminales. Con el tiempo, muchas almas terrenales femeninas, dominadas por espíritus luciferinos, también vieron muchos actos ignominiosos en los que estaban involucrados los falsos dioses ... No solo estas mujeres se jactaban de ser amadas por los "dioses", sino que incluso hablaron de sus "crímenes" ... Su estúpida vanidad les impidió reconocer que estos "crímenes" se habían organizado exclusivamente para impresionarlas ... Los espíritus luciferinos querían a toda costa comprometer la reputación de los grandes atractivos. Su objetivo se logró en gran medida con la ayuda de las mujeres de la Tierra.

 

La segunda victoria ganada por los espíritus luciferinos fue la exacerbación de los instintos sexuales... Persuadieron a las mujeres a seguir su consejo. Como eran "dioses", era necesario que estas mujeres eligieran a un hombre para que a través de él puedan disfrutar del placer de estas mujeres... Es fácil imaginar el resto. Todas las mujeres querían ser amadas al menos una vez por los "dioses”... Sin embargo, no debemos olvidar que solo las mujeres esclavizadas por el falso principio luciferino probablemente serían guiadas por espíritus caídos... Mujeres cuya conexión con la Luz ya estaba parcial o totalmente rota.

 

 

Apolo y Casandra

 

Volvamos a Apolo. Varios espíritus del grupo de élite de Lucifer se acercaron a las mujeres humanas y se disfrazaron, preferiblemente, como Apolo. Así sucedió que uno de estos espíritus caídos se acercó varias veces a la joven Casandra, hija de Príamo, rey de Troya. Fingía estar enamorado de ella. Casandra, que estaba estrechamente relacionado con el Amor Divino, también era una clarividente excepcional y, por lo tanto, odiada por todos los sirvientes de Lucifer.

 

El principio de Lucifer es hostil al amor de Dios. Y como en Casandra estaban ancladas las irradiaciones de Amor, entonces ¡era peligrosa! Había que quitarla o ponerla fuera de servicio...

 

El espíritu maligno que se había acercado a ella, disfrazado de Apolo, pensó fácilmente en dominar su alma. Supuso que ella no se resistiría a Apolo, el señor de la estrella solar, cuyos rayos están, de alguna manera, conectados al Amor Divino...

 

No fue solo Casandra la que los espíritus de Lucifer querían destruir... Este odio también se había alzado contra todos los troyanos que poseían una joya tan preciosa como Casandra. Todos los héroes tenían que ser llevados simultáneamente en una trampa fatal de la que nunca podrían volver a salir.

 

Casandra no era una mujer común. Ella no era ni fútil ni vana. Tan pronto como fue cortejada por el falso Apolo, intuitivamente sintió una repulsión inexplicable por él. Ella lo apartó bruscamente. Su corazón se congeló con frialdad helada cada vez que se acercaba a ella...

 

En ese momento, su excepcional don de la clarividencia se estaba desarrollando. Y gracias a este regalo excepcional, predijo la desgracia que amenazaba a los troyanos. La desgracia podría haberse evitado, si se hubiera actuado de inmediato.

 

Pero nada se hizo en esa dirección. Príamo, su padre, estaba dispuesto a seguir sus advertencias, pero Hécuba, su madre que tuvo una gran influencia en Príamo, pensaba lo contrario. Por lo tanto, ella prohibió expresamente a su hija atormentar a los demás con sus visiones y advertencias. De lo contrario, sería encarcelada.

 

Hécuba era poderosa. Casandra tuvo que observar en silencio cómo los enemigos invadían  Troya y presenciar la muerte de los mejores héroes troyanos en la batalla.

 

Tres mujeres, cuyas almas estaban completamente bajo el yugo de la oscuridad, fueron en realidad los instrumentos decisivos de la caída de Troya y responsables de la terrible muerte de la joven Casandra...

 

La primera de ellas, la vana Helena, la pretendida hija de Zeus, fue la esposa del rey espartano Menelao. Herida en su vanidad, fue una de las instigadoras de la guerra de Troya.

 

Hécuba fue el segundo. Si hubiera escuchado a tiempo las advertencias de su hija, Troya podría haberse salvado.

 

El tercero era Clitemnestra, la esposa de Agamenón, rey de Micenas. Esta diabólica mujer había encarcelado a Casandra cuando llegó como prisionera a Micenas y la tenía amarrada viva en el calabozo de una torre. La victoria de Lucifer no podría ser más completa.

 

Mientras esperaba la muerte encerrada en la torre, se le apareció el verdadero Apolo. No vino rodeado de un falso halo, a diferencia del impostor que se le había acercado en una cueva ubicada en el jardín del palacio de su padre, porque ningún enteal se puede presentar de esta manera, ya que “Los halos” no existen en los mundos materiales. Incluso sin este halo, Apolo está rodeado por un resplandor propio radiante. Todos los que pueden verlo experimentan intuitivamente una alegría feliz de la vida que se eleva rápidamente, como una oración de gratitud al Creador.

 

Casandra sintió una inmensa alegría al verlo. Alegría exuberante y sincera gratitud. Incluso logró olvidar, por un momento, que estaba en un lugar terrible. Fue entonces cuando estuvo segura de que Apolo había estado con ella muchas veces cuando era una niña. Fue uno de los que llegaron a deleitar su corazón durante su infancia solitaria. Otros recursos de la Luz también permanecieron con ella hasta el final de su vida terrenal. Estos seres siempre estaban listos para ayudarla y la hicieron olvidar el lugar terrible donde fue detenida.

 

El final de la guerra de Troya también provocó el heroísmo. Los muchos héroes que entonces vivían en Esparta, Micenas, Troya y otros principados fueron seducidos por mujeres superficiales cegadas por el poder. Una guerra indigna fue el resultado. La "hermosa Helena" no fue la única que quiso la guerra, también colaboró ​​Clitemnestra. Ella presionó a Agamenón para participar en la lucha contra Troya. Quería quedarse sola en el palacio de Micenas con su amante.

¿Y los héroes troyanos? La mayoría de ellos se hundían imperceptiblemente bajo la influencia de las seguidoras femeninas de Lucifer, quienes continuamente los alentaban a perseguir nuevos asuntos de amor.

 

Los "dioses" (los enteales) estaban irritados por la degradación de los héroes. Estos últimos se habían degradado tanto que cualquier mujer decadente, en el aquí y en el más allá, podría influir en ellos. No solo los dioses estaban enojados con ellos, sino que los abandonaron por completo. ¡Y para decir, que antes, habían guiado a los hombres terrestres relacionados con el heroísmo al fortificarlos! Cuando sus protegidos alzaron sus espadas por una causa justa, los dioses estaban muy cerca de ellos y los ayudaron hasta la victoria. Sin embargo, ahora estos héroes convertidos en estúpidos y presuntuosos, les inspiraron repugnancia. Día a día, la raza humana se volvió para ellos, cada vez más repulsiva...

 

A veces las pallas gigantes aparecerían de noche en el cielo. En una mano sostenía una cabeza humana que parecía estar hecha de serpientes; la otra mano estaba dirigida, su puño cerrado, amenazadoramente hacia abajo, contra la Tierra.

 

Temblando de miedo y miedo, los humanos observaron al gigante que sostenía la cabeza de serpientes. Pero su puño cerrado los aterrorizaba más que cualquier otra cosa... En otras ocasiones, al caer la noche, tan pronto como el Sol estaba en el horizonte, la diosa Atenea también apareció en el cielo. Alta como una torre, colocada entre el cielo y la tierra, Atenea sostenía en sus manos una cabeza humana de la que salían las serpientes...

 

"Atenea está enojada", proclamaron los seres humanos no sin razón! Las mujeres de Grecia, como las de Asia Menor, se vieron afectadas por malos augurios y luego se reunieron para tratar de encontrar una manera efectiva de recuperar la benevolencia de la diosa... Hubo otras que se burlaron de ella. La diosa y los puños amenazadores se comportaron como furia con ataques perversos de odio.

 

Atenea, como tantos otros grandes atractivos, se alejó de los seres humanos. En el pasado, había despertado en las mujeres terrenales un concepto noble y elevado de la feminidad que les había otorgado dignidad y una especie de grandeza soberana... Pero fue una vez, hace mucho tiempo. Las mujeres ya no aspiraban a la feminidad legítima, ni a la caridad, ni a la bondad, ni el amor a la Verdad o al verdadero sentido de la belleza. Todas las virtudes, que una vez transformaron a la mujer de Post-Creación en una criatura resplandeciente *, fueron olvidadas... En el momento de la Guerra de Troya, ya era muy raro encontrar en la Tierra mujeres que pudieran Todavía honrar ese nombre.


 Extracto de: "EL JUICIO FINAL" por Roselis Von Sass

(Texto recibido de las alturas luminosas, en la comitiva de Abd-Ru-Shin, gracias al don de la clarividencia de una persona llamada a tal efecto) 


miércoles, 25 de enero de 2023

01. EL APOCALIPSIS DE JUAN

 

El Apocalipsis de Juan


 La Revelación de Juan es ciertamente la profecía más extendida sobre el Juicio Final. Sin embargo, las diversas traducciones y revisiones de estos textos han hecho algunas verdades originales falsamente retransmitidas por falta de comprensión.

 

Las primeras palabras ya están mal:

 

"Revelación de Jesucristo: Dios se lo dió..." Esto es lo que leemos en las primeras líneas. En ese momento, Jesús por mucho tiempo ya había regresado a Dios, su Padre, y siempre estuvo unido a él. Además, durante su paso por la tierra, Jesús nunca mencionó que él mismo llevaría el Juicio a la humanidad. Al contrario, El Hijo de Dios anunció la venida del "Hijo del hombre" que es el que vendría... En el Evangelio de Juan (14.26) *, en uno de Sus sermones de despedida, Jesús también declaró:

 

"Pero el Consolador El Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi nombre, te enseñará todas las cosas y te recordará todo lo que te he dicho. "

 

Jesús no podría haberse expresado más claramente para anunciar que no sería él quien regresaría. Originalmente, la revelación de Juan comenzó con las siguientes palabras:

 

"Estas son las revelaciones del Espíritu Santo de Dios, a quien también se le llama el Hijo del Hombre, ya quien Él hizo que se transmitiera a través de los Ángeles a su siervo Juan en Patmos. "

 

Pero Juan, el servidor de Dios, no estaba presente en la Tierra cuando recibió el mensaje del Hijo del Hombre, Immanuel. En realidad estaba en un lugar llamado Patmos, una región hermosa y luminosa comparable a una isla, pero muy por encima del Paraíso. Es desde allí que Juan el Bautista transmitió estas revelaciones a la Tierra.

 

Nuevamente es Juan el Bautista quien transmitió las revelaciones a las siete partes del Universo: Filadelfia, Tiatira, Sardis, Esmirna, Laodicea, Éfeso y Pérgamo. Cada una de estas partes, ubicadas muy por debajo del Paraíso, se mueve con sus billones de cuerpos celestes, exactamente en el ritmo universal esperado.

 

Si la Biblia anuncia las siete comunidades es porque los traductores, con su capacidad de comprensión limitada, se han referido a la Tierra.

 

El planeta tierra pertenece a la parte cósmica de Efeso. Las revelaciones concernientes al Juicio Final fueron transmitidas por Juan el Bautista directamente a la Tierra. Hasta ahora, nadie había sabido exactamente quién había recibido las revelaciones de Juan aquí por el don de la clarividencia.

 

Se supone que Juan el Evangelista había transcrito estos mensajes poco antes de su muerte. Las opiniones sobre este tema son, sin embargo, variadas. El hecho es que estas revelaciones llegaron a la Tierra aproximadamente 200 años después del nacimiento de Cristo, donde fueron recibidas por un vidente. Este último no conocía la escritura, así que fue un seguidor de las enseñanzas de Jesús quien transcribió y difundió estas revelaciones. El nombre de la adivina, según su propio deseo, nunca se mencionó, como ella misma dijo, siendo un instrumento en manos de Juan el Bautista.

 

Las revelaciones sobre el Juicio Final y sus efectos solo se dieron a la humanidad cuando los líderes de la Iglesia y las comunidades cristianas de la época distorsionaron y falsificaron el significado de las enseñanzas de Jesús. Enseñanzas que podrían haber ayudado y transformado a los humanos. Ellos distorsionaron y falsificaron estos escritos tanto que no quedaba nada de la Verdad Pura y Original que contenían.

 

Sin embargo, estos mismos líderes continuaron, en sus discursos, refiriéndose a las palabras de Jesús y recomendando orientarse de acuerdo con ellas. Pero pronunciaron estas palabras para que toda la severidad y toda la claridad del Amor Divino fueran excluidas. Así sucedió que a partir de las enseñanzas de Cristo, por lo tanto de la Verdad, se estableció una falsa doctrina de Lucifer a lo largo del tiempo y se condujo por caminos erróneos; Doctrina voluntariamente acogida por los líderes y servidores de las iglesias, lo que hizo que la verdad fuera cada vez más incomprensible.

 

Ahora, quien quiera ver y escuchar, reconocerá que la Iglesia y sus seguidores revelaron, desde el punto de vista de la Luz, los sepultureros de las enseñanzas de Jesús. Si lo hicieron conscientemente o no, ya no importa.


por Roselis Von Sass

(Texto recibido de las alturas luminosas, en la comitiva de Abd-Ru-Shin, gracias al don de la clarividencia de una persona llamada a tal efecto) 


22. EN LOS BOSQUES DE ÁFRICA

 


En los bosques de África

 Texto recibido de las alturas luminosas en la comitiva de Abd-Ru-Shin, gracias al don particular de una persona llamada a tal efecto.

 

Siluetas marrones se arrastraban alrededor del fuego, cuyas llamas rojas iluminaban solo una pequeña parte del valle. Estaba ardiendo sobre una muralla de plantas espinosas cuyas flores se abrirían para la noche y extenderían un aroma dulce. Atraídos por este perfume, grandes mariposas multicolores revoloteaban sobre las flores en un ligero susurro.

 

Pero las personas que se agolparon alrededor del fuego para conseguir un buen lugar no vieron ni sintieron esta belleza. Incluso en otras circunstancias, no lo habrían notado. Necesitaba cosas más llamativas y tangibles para llamar su atención. Algo de preocupación ahora aparecía en su comportamiento. En cuclillas en el suelo, formaron una gruesa corona de modo que sus cuerpos marrones y medio vestidos se tocaran entre sí sin que se dieran cuenta. Estaban acostumbrados a ello.

 

Sus ojos miraban con avidez un gran trozo de carne que se asaba lentamente sobre el fuego. Gotas de jugo cayeron en las llamas y esparcieron un olor acre a quemado que dominaba los perfumes. Las gotas dejaron de caer y se formó una costra marrón en la superficie del asado. Tenían agua en la boca y, con sus lenguas rosadas, comenzaron a lamer sus labios con fuerza.

 

Un poco atrás, dos mujeres llenaron con leche de cabra muchos pequeños cuencos de arcilla, ninguno de los cuales se parecía al otro. Estos objetos salieron de las manos de las mujeres de la tribu. Cada uno de ellos tenía una forma diferente de decorar su cerámica. Estaban orgullosos de inventar siempre algo nuevo. Las dos mujeres acababan de terminar el trabajo que habían hecho en silencio, con movimientos despreocupados.

 

Al mismo tiempo, los ruidos de los labios se amplificaron, la comida estaba lista. Dos hombres se levantaron ante la estridente llamada de la mujer que estaba observando el asado. Con pequeños tambores de huesos hacían un ruido ensordecedor en el ritmo; después de un tiempo aparentemente determinado, el ruido se detuvo tan abruptamente como había comenzado. Ahora ellos estaban escuchando. Un grito de búho se escuchó en el barrio.

 

Luego recuperaron su lugar, visiblemente satisfechos, y esperaron con los demás. Pero su paciencia fue severamente probada. Todavía quedaba mucho tiempo. Finalmente, vimos una luz acercándose. Momentos después, se podía ver a la gente caminando hacia el fuego. Bajo la guía de dos negros casi desnudos, llevando antorchas de madera en sus manos para iluminar el camino con cuidado, cinco figuras femeninas avanzaban.

 

Habían llegado ahora en medio del círculo de luz. Los hombres sentados se levantaron de un salto y comenzaron a hacer sonidos extrañamente de canto como un signo de sumisión y bienvenida, pero estos sonidos eran más como el grito de una bestia salvaje que reclama comida. Los dos hombres tomaron su lugar en la parte posterior del círculo, cerca del baluarte de arbustos, mientras que las cinco mujeres se acercaron al fuego que las iluminó.

 

Cuatro de ellos vestían de la misma manera: vestían un taparrabos de colores, tejido con fibras, envueltos alrededor de sus cuerpos, y un gran cuadrado de tela perforado en el centro con un agujero lo suficientemente grande como para dejar pasar la cabeza. . Sus piernas estaban desnudas, a menos que consideraran como ropa el mechón grueso de fibra que estaba atado a sus tobillos. Estas mujeres eran de diferentes edades; dos eran todavía relativamente jóvenes, mientras que los otros dos eran bastante viejos.

 

Estaban bien alimentados; sus mejillas gordas brillaban con grasa, al igual que sus extremidades cuando no estaban cubiertas con adornos trenzados. Los labios protuberantes dieron a las caras, que no eran feas en sí mismas, un aspecto repulsivo. Un palo de marfil cruzaba sus narices inferiores; Otros también estaban fijos en su cabello negro y rizado. La quinta mujer era bastante diferente: tenía una cara alargada de color marrón, labios delgados y una nariz sin distorsión.

 

Llevaba una prenda blanca que parecía estar tejida. Al igual que sus compañeros, su pequeña cabeza emergió de una abertura en medio de la prenda. Sin embargo, este vestido blanco, que bajaba hasta los pies, lo envolvió por completo y se sostuvo en la cintura con un cordón multicolor de fibras anudadas que subieron un poco para facilitar el caminar. Como un ser de lejos, esta mujer estaba entre los demás. Era difícil evaluar su edad, pero ya no era muy joven.

 

"¡Bu-anan!", Gritaban las personas. "¡Bu-anan, madre blanca!" Sin responder, se dirigió al asiento preparado para ella e hizo una piel de león doblada varias veces. Así que se sentó más alto que los otros que tenían su lugar en el suelo. Las dos mujeres más jóvenes en su compañía estaban detrás de ella, mientras que las otras dos caminaron hacia el fuego para ayudar a quitar la carne y ponerla sobre piedras planas.

 

Luego vinieron dos hombres que la cortaron con sus pequeños cuchillos de bronce de acuerdo con el número de partes indicadas por las mujeres. Bu-anan se levantó con cierta gracia. Ella estiró los brazos delante de ella, con las palmas hacia arriba. "Anu, Dios, te damos las gracias por esta sabrosa comida", dijo con voz agradable y casi cantando. Fue entonces cuando le trajeron las piedras sobre las cuales se ahumaba la carne, cortada en rodajas. Con una herramienta como una daga, tomó las rebanadas una a una y se las entregó a las mujeres y hombres que se acercaron a ella para agarrarla con un instrumento similar al suyo.

 

Pero ella no repartió las piezas indiscriminadamente. De antemano, miró bien a la persona que estaba esperando su parte ya menudo añadía algunas palabras mientras servía la carne. "Hoy no trabajaste mucho, podrías estar satisfecho con menos comida", le dijo a una chica que, con su parte, se deslizó rápidamente detrás de las demás para ocultar su vergüenza. A un hombre, sin embargo, ella le entregó dos piezas y agregó: "Gracias a su vigilancia, nuestro ganado se ha salvado de un amarilleamiento. ¡Acepta lo que es tuyo!

 

Todos quedaron satisfechos y regresaron a su lugar, no sin antes haber recibido de las manos de las niñas una taza llena de leche. Durante la fiesta ruidosa y rápida que siguió, no se pronunciaron palabras. Buanan no participó en las fiestas. Solo tomó una taza de leche y la meta lentamente, como si los pensamientos profundos la absorbieran. Hacia el final de la comida, la gente comenzó a mirarla. "¡Bu-anan piensa, Bu-anan nos va a decir algo!", Se susurraron el uno al otro. Obviamente, se regocijaron.

 

La carne había sido consumida por completo, y todos tenían derecho a recibir lo que acababa de recibir. Por otro lado, las chicas llenaron las tazas de leche por segundo, e incluso una tercera vez cuando se les preguntó. Finalmente, la reserva que estaba disponible también se agotó. La gente se enderezó y, llena de expectativas, miró a Bu-anan. De repente, comenzó a hablar en voz baja, tan baja que fue casi milagroso que los hombres pudieran entender sus palabras. Pero estaban acostumbrados y sabían que la voz del clarividente ganaría fuerza mientras hablaba.

 

"En tiempos lejanos, lejanos, tiempos tan remotos que solo los ojos vueltos al pasado pueden verlos, aquí vivía el hombre búfalo. Era fuerte, pero era salvaje. No conocía los usos. Para su placer, corrió sobre todo lo que encontró en su camino y lo derribó. Su ballena estaba caliente; Como el humo del fuego, lo soplaba por las narices. No llevaba ropa porque su cuerpo estaba cubierto con un abrigo marrón y muy rizado ". Hizo una pausa, como para dejar que esta imagen se elevara vívidamente ante las almas de sus oyentes.

 

Luego continuó, esta vez con una voz un poco más fuerte: "Probablemente pienses en un búfalo real, y te sorprende que lo llame el hombre búfalo. ¡Pero él era un hombre! Él caminó en dos pies, como tú lo haces; En cuanto a los otros dos, los tendió delante de él. Sus cuernos tampoco estaban enraizados en su cabeza, pero los llevaba atados con una cinta de corteza, como lo hacen con sus coronas de plumas. "Una nueva imagen nació en los que escucharon, pero ya no era tan claro Los búfalos, veían a menudo, y podían representarlos.

 

¡Pero pensar en un búfalo con dos piernas era casi imposible! Sin embargo, Bu-anan sintió que les había dado suficiente tiempo para pensar. Levantó la cabeza ligeramente, y lentamente sus manos también se alzaron; contra las manos cortas y regordetas de otras mujeres, eran largas y delgadas. "El hombre búfalo tenía una esposa. No sé cómo lo encontró. Su nombre era Ra-a y ella era una verdadera mujer humana, pero más grande que nosotros ahora. No pasó mucho tiempo desde que ella estaba cerca de él cuando vio que la luz del día estaba fuera. La oscuridad estaba completa alrededor porque las estrellas de la noche también estaban dormidas.

 

Ella comenzó a llorar. Pero el hombre búfalo se burlaba de ella. "Vamos a dormir, Ra-a", le dijo, "llegará un momento en que volverá el día". Pero ella temía que pasara mucho tiempo antes de que la luz comenzara a brillar. Y si la oscuridad reinara sobre el mundo, todas las bestias de la noche se atreverían a salir, ¡y todo lo que es malo y malo! Pero también sabía que por encima del mundo vivía un Señor a quien podríamos ir en la mayor angustia. Entonces ella envió sus pensamientos hacia arriba, en una ardiente súplica, en las alas del sabio búho ".

 

En una voz sincera, la vidente interrumpió su solemne relato y dijo: "No sé si el búho pudo llegar a la cima". Creo que los seres debían venir a reunirse con él y que, con sus buenas y dulces manos, reunieron sus oraciones para llevarlos al Señor ". Luego ella reanudó su historia:" Pero Ra-a había pedido que el Señor se dignara Para enviar su ayuda, porque ella quería sacar el sol. Y ella dejó al hombre búfalo que se lo puso difícil porque no quería hacerlo sin ella.

 

Caminaba sobre la arena y las espinas, sobre las serpientes y los sapos, porque no podía ver dónde ponía sus pies magullados. Su miedo era grande, pero ella no se rindió. Cada vez que se sentía débil, gritaba: "¡Señor!" y una nueva fuerza lo inundó. ¡Finalmente, ella encontró el sol! El malvado lo había encerrado en un gran cofre de piedra, en compañía de un carnero. Había hundido el cofre en aguas profundas. A través de una grieta en este cofre, Ra-a vio los rayos del sol y estaba tan feliz que casi murió.

 

Tres veces ella gritó: "¡Señor!" porque necesitaba una triple fuerza. Ella fue capaz de expandir la ranura lo suficiente para que el carnero introdujera su cuerno. Después de eso, fue difícil para el sol augusto y brillante salir y, a su vez, se soltó el ariete. Ra sacó el sol del agua y lo devolvió al cielo. Mientras la luz del cielo estuviera en la mano de Ra-a, el maligno no podía hacerle daño, porque la Fuerza del Señor estaba con ella. Y el sol nunca ha desaparecido. Desde entonces, su nombre es Ra-na; Ese es el nombre que le damos a todos. Anteriormente, se llamaba Ta-te-ki, como todavía dicen nuestros hijos ".

 

Bu-anan estaba en silencio. Los otros se animaron. La historia los había complacido. ¡Qué terrible sería si hoy volviéramos a robar el sol! "Bu-anan iría a buscarlo para nosotros, como lo hizo Ra-a", dijo una mujer para tranquilizarlos. "¿Qué le pasó al carnero?" Quería conocer a uno de los hombres. "Así es, el carnero! El carnero ¡No nos dijiste nada más sobre él! "Todos lloraron. Bu-anan levantó la vista y una leve sonrisa se deslizó por sus labios. "El carnero no podía volver a la Tierra porque él había probado demasiado el esplendor del sol", explicó. "¡Se le permite quedarse en el cielo! También puedes verlo durante la noche ".

 

"¿Desde entonces hemos sacrificado carneros?", Preguntaron algunos hombres. Bu-anan asintió. "Eso es correcto, pero no lo estamos sacrificando a Ra-a, que no era más que una simple mujer humana. Es a Anu, el Señor, a quien sacrificamos el carnero blanco con una cabeza negra, y su hijo un carnero todo blanco, o un cordero si resulta que no hay un carnero completamente blanco en ¡El rebaño! "Todos agitados, los hombres continuaron charlando, pero estaban tan fuertemente bajo la influencia de la Madre Blanca que incluso entonces bajaron la voz. Un día, Bu-anan había dejado el fuego porque habían gritado demasiado alto e incontrolablemente. Ya no tenía que pasar.

 

Ellos observaban constantemente la vista de la vidente, sin querer perderse el momento en que ella les hablara de nuevo. Y no se equivocaron porque levantó su rostro delgado una vez más y se escuchó su voz: "La mujer llamada Ra-triunfó en la oscuridad. Siempre debe ser así de acuerdo con la voluntad del Señor. Las mujeres y las niñas tienen más claridad que los hombres que, por otro lado, han recibido más inteligencia y más fuerza física. Las mujeres deben poner sus oraciones en las alas del búho y pedir la fuerza de Anu cuando lo necesiten.

 

Deben asegurarse de que las costumbres de la tribu sean cada vez más brillantes y puras si quieren subsistir bajo la mirada de Anu. Para que las mujeres se comporten de esta manera, ustedes, hombres, deben ser considerados como su bien más preciado. ¡No los toque con manos impuras, no se les acerque con pensamientos impuros! Deben ser los rayos que Anu te envía desde arriba para iluminar tu vida. ¿Te atreves a empañar los rayos del sol? "Todos declararon que nunca tendrían esta idea.

 

"Vamos a separarnos ahora. La tarde fue hermosa. ¡Gracias Anu! "El vidente avanzó en medio del círculo donde las llamas ya estaban a punto de apagarse. Una vez más, ella extendió sus brazos hacia adelante. Su prenda blanca se extendió como grandes alas. "Anu, Dios, te lo agradecemos! Pon un poco de tu fuerza en mis manos abiertas, para que pueda transmitirla. ¡Que tu bendición caiga sobre nosotros esta noche! "Cuando terminó, levantó los brazos y giró las palmas hacia abajo, como si quisiera verter la fuerza recibida sobre las cabezas inclinadas de su tribu.

 

Los dos hombres de piel oscura se habían acercado rápidamente y, habiendo arrancado las antorchas de las llamas, ahora iluminaban el camino que debía recorrer Bu-anan, rodeado de sus cuatro esposas. Nadie habló una palabra. Por este medio habríamos aniquilado el efecto de la fuerza recibida. Cuando la Madre Blanca se fue un poco, los demás también tomaron antorchas encendidas y se apresuraron a regresar a sus hogares. Donde había ardido el fuego, no quedaba nada más que un montón de cenizas.

 

Habían pasado unos días. El sol brillaba intensamente sobre Tuimah-Uru, la aglomeración de la gente de Tui-mah. Brillaba sobre un conjunto de chozas redondas que parecían cestas invertidas; estaban hechas de paja, ramas y hierba trenzada. En la base de estas chozas había una abertura a través de la cual era imposible entrar a la casa. Uno solo podía entrar gateando, como los animales.

 

Sin embargo, en la parte superior, donde la fuerte pendiente de la canasta pasaba a la redondez de la tapa, varios orificios oblicuos permitían que la luz y el aire penetraran bien, pero no la lluvia, si no obstante, este no se desviaba a un lado. En este caso, tuvimos que soportar la humedad. En el interior, toda la cabaña estaba forrada de pieles y mantenida cuidadosamente. A quien la contaminó nunca se le permitió entrar.

 

En ciertas épocas del año, incluso fuimos a sacudir las pieles del exterior y exponerlas a los rayos del sol para que absorban su fuerza benéfica. Si los hombres traían pieles nuevas, daban las viejas, la mayor parte del tiempo a las viudas. Apoyándose en estas chozas singulares, en el lado protegido del viento, se había construido una especie de cobertizo de madera abierto, donde se guardaban todos los utensilios de la casa.

 

Era un orgullo para las mujeres tener tazones, canastas, cuchillos y recipientes lo más hermosos posible y almacenarlos en perfecta alineación. Las herramientas y las armas de los hombres se inclinaban hacia un lado. También había un cofre de piedra donde se guardaba la ropa. La mayor ambición de las mujeres era llenar este cofre hasta el tope con piezas trabajadas con arte.

 

Fuera de la aglomeración, a una distancia considerable, pastaban grandes manadas de cabras, ovejas, vacas, búfalos y caballos de cebra con pelo erizado. Los hombres seleccionaron cuidadosamente los pastos para los animales que les pertenecían en común.

 

Al esquilar ovejas, la lana se ponía en reserva hasta que las mujeres podían hacer algo al respecto. Luego, Bu-anan lo distribuyó de acuerdo con el número de miembros que cada familia tenía, y las mujeres podían hacer lo mejor posible. Lo mismo sucedió con las pieles de cabra con las que los hombres sabían cómo hacer el cuero flexible que se usaba para hacer su ropa de fiesta.

 

La verdadera ocupación de los hombres era la ganadería y la caza. Además, prepararon el cuero, construyeron cajas e hicieron los trabajos más grandes. Las mujeres cultivaban los pocos campos cerca de las chozas. Creció una especie de mijo con el cual, después de haberlo aplastado entre grandes piedras, hicieron el pan en común. Con leche de cabra, este pan era para todos los alimentos básicos.

 

En cuanto a las vacas, no tomaron su leche; Los hombres pensaron que mataría a los terneros. Sin embargo, querían tener muchos animales jóvenes porque preferían su carne a la de los animales más viejos. Los niños, que trabajaban desde una edad temprana, debían buscar fechas, higos y otras frutas para complementar la comida. También se hicieron para recolectar huevos que podían tomar de algunas aves, cortesía de Buanan.

 

No muy lejos de la ciudad había un lago bastante profundo, pero su agua no podía refrescar a los hombres ni a los animales porque era mayormente gris y pantanoso. Muchos animales grandes vinieron a beber allí por la tarde; además, estas aguas estaban llenas de feos cocodrilos que cubrían sus cuerpos cubiertos de escamas. Afortunadamente, un pequeño río alimentaba este lago. Antes de que ella lo tirara, era posible llevarlo a una especie de cuenca de piedra, donde el agua podía extraerse a voluntad.

 

Ciertamente, si la lluvia no cayó durante un tiempo, podría haber escasez, pero Anu siempre acudió en su ayuda. En esta hermosa mañana soleada, Bu-anan salió de su choza. Era la más hermosa y la más grande de la ciudad, y ella vivía allí sola. Sus esposas vivían en dos viviendas cercanas, y los sirvientes negros, los esclavos, vivían un poco más lejos, en una gran choza redonda.

 

Las mujeres habían extendido un paño blanco frente a la entrada de la cabaña para que Bu-anan no manchara su vestido o sus manos cuando salía. Era difícil escapar de las chozas como animales y levantarse de inmediato. Bu-anan dominó este difícil arte con tal perfección que lo que a menudo causaba risas entre otros le parecía amable.

 

Para salir, muchas mujeres se acurrucarían en una pelota, y les tomaría un tiempo antes de poder levantarse. Una vez de pie, la Madre Blanca se dirigió inmediatamente al río para humedecerse la cara y las manos, luego se sentó en la orilla y sumergió los pies en el agua corriente. En ese momento, una mujer se le acercó. "¿Qué piensa Bu-anan?", Preguntó ella con confianza y respeto.

 

Bu-anan volvió la cabeza. "¿Eres tú, Pa-uru?", Dijo sorprendida. "¡Pensé que estabas tejiendo mucho tiempo!" La mujer percibió bien el reproche, pero por una vez, fingió no oírlo. "Instalé a mi hija Pa-a en el telar y fui a buscarte, Madre Blanca. Tengo una cosa importante que preguntarte. Bu-anan sacó los pies del agua y se volvió hacia su interlocutor. "¡Habla!", Dijo ella, y sus ojos eran más amables que sus palabras ligeramente secas.

 

"Sabes, Bu-anan, que no nací en esta tribu. Amru, mi esposo, me llevó un día cuando se encontró conmigo durante la caza amarilla. Me vino bien, y me quedé con gusto. Mis padres pensaron que estaba muerto "." ¿Cómo lo sabes, Pa-uru? ", Le preguntó Bu-anan. "¿Tal vez te estaban buscando?" "Sé que no lo hicieron, porque esta mañana, al amanecer, mi hermano está en nuestra choza. Se extravió mientras cazaba. Ayer, nuestro fuego atrajo su atención hacia la aglomeración, pero no se atrevió a acercarse y permaneció tendido detrás de la muralla de espinas. Sin duda se quedó dormido.

 

Hoy vino a buscarme porque me vio y me reconoció ayer. Ahora está en casa. "La mujer terminó su historia con un suspiro de alivio. Su discurso parecía extremadamente largo. Varios pensamientos pasaron por Buanan, pero tuvieron que ser reservados para más tarde. Por el momento, tenía que responder a la pregunta que la mujer no había hablado. "¿Y ahora te gustaría saber si puedes recibirlo en casa? ¿No es así, Pa-uru? "Ella le preguntó amablemente. La mujer asintió.

 

Bu-anan pensó por un momento. Parecía que estaba hablando con alguien, pero la mujer no veía a nadie. Entonces Bu-anan levantó la cabeza y declaró: "No es costumbre que rechacemos el alojamiento y la comida para aquellos que se han extraviado. Los Tuimahs tampoco tienen que temer a nadie. Si tu hermano ve que eres feliz, dejará a tu esposo en paz "." Gracias, Bu-anan. Mañana, al amanecer, mi hermano se irá ". La mujer se fue rápidamente. Sin embargo, Bu-anan comenzó a pensar.

 

Ella había pensado que el lugar reservado para la vigilia estaba a salvo de miradas indiscretas. Y ahora, sin darse cuenta, ¡un extraño había dormido detrás de la muralla, lejos de todos los ojos! Esto no debe ser renovado. Ciertamente, los Tuimah no tenían nada que ocultar. Pero sus vecinos eran tribus agitadas que a menudo salían a secuestrar a niñas. No fue bueno darles la oportunidad por medio de la indiferencia ciega.

 

Además, si, en presencia de la mujer, ella no había mostrado su ansiedad, previó, sin embargo, que con el regreso del hermano entre su pueblo, surgirían dificultades para toda la tribu. Sería mejor si la mujer se fuera con su hermano, pero sería inhumano esperar por ella. Así que tuvimos que dejar que las cosas pasaran; Anu ayudaría! Bu-anan se puso de pie y se dirigió a una caja junto a la que sonaba la grieta de un gran telar.

 

Varias mujeres se sentaron y trabajaron cantando, siempre con la misma nota y variando solo de acuerdo con la fuerza con que se emitió el sonido. La Madre Blanca examinó el tejido y felicitó a los que trabajaban. Ella fue de una caja a otra para ver si el trabajo estaba bien hecho. Una preocupación inusual la había agarrado. Se dio cuenta de esto y trató de recuperar la compostura lo antes posible para que pudiera concentrarse.

 

Si ella no tuviera paz interior, ¿cómo podría exigírsela a los demás? Luego, inesperadamente, se encontró con un hombre aparentemente ocioso que lanzó miradas penetrantes por todos lados e incluso parecía estar contando sus pasos o al menos caminando a un cierto ritmo. Concentrándose por unos momentos, supo lo que tenía que hacer. Ella llamó al extraño: "¿Quién eres, extraño, y cómo es que caminas por aquí, cuando los hombres han abandonado este lugar?"

 

"¿Quién eres, mujer, para atreverte a hablar conmigo?", Replicó él en respuesta. El hombre no quería dar ninguna información sobre sí mismo o lo que estaba haciendo. Era incluso menos en la mente de Bu-anan dejarse llevar. "Parece que no estás acostumbrado a los buenos modales, de lo contrario, sabrías que, incluso si se queda como huésped en algún lugar, un extraño debe ajustarse a las costumbres que prevalecen allí. En casa, los hombres van a trabajar al amanecer y la aglomeración está reservada para las mujeres.

 

Si son prevenidos por alguna razón, no abandonan su cabaña. Ahora lo sabe, y le ruego que cumpla con estas reglas. "No fue nada de lo que ella le habría dicho cuándo más tarde habría ido a buscarlo, pero como la reunión había tenido lugar antes. De lo esperado e inesperadamente, todo pensamiento había sido olvidado. Ella debió haber hablado como lo había hecho. El hombre consideraba a esta mujer tan diferente de todas las demás y que se atrevió a hablarle a un hombre de esa manera.

 

Sin embargo, él no se mantuvo a latir. "En casa, no es costumbre que las mujeres hablen con un hombre", dice con desprecio. "Te envío tus palabras: parece que no estás acostumbrado a los buenos modales". "Soy Bu-anan", respondió la mujer con dignidad, como si eso lo explicara todo. El hombre se rió. "¿Tu nombre es la Madre Blanca? Qué significa? Ve a buscar a tus hijos, Madre Blanca, ¡creo que te están llamando! "Se volvió con desprecio, listo para reanudar sus investigaciones. Había que evitarlo a toda costa.

 

Bu-anan estaba claramente consciente de que había venido a la ciudad con el pretexto de haberse perdido; de ninguna manera era el hermano de Pa-uru que lo había recibido de buena fe. Al igual que Ra-a, cuya historia le había contado, oró a Anu para que le diera fuerza y ​​sabiduría. Luego dijo en voz baja, con gran autoridad: "¡Ya se han dicho demasiadas palabras inútiles! Usted vino a nosotros sin ser invitado. ¡Ahora te quedarás hasta que queramos dejarte ir! "

 

Él respondió de inmediato: "¿Cómo pudiste detenerme, otras mujeres? Ha pasado mucho tiempo desde que tus hombres se han ido muy lejos de aquí. Me quedaré tanto como me plazca! ¡Y luego me iré, tan pronto como no, más tarde! "Bu-anan respiró hondo y luego lanzó un búho ruidoso y quejumbroso que ella repitió dos veces. El hombre tenía la impresión de que ella había lanzado un hechizo. De todos lados vinieron hombres de piel oscura, apenas vestidos, saltando por encima de todos los obstáculos.

 

En un instante, se encontró tan cercado que no podía moverse, aunque nadie lo había tocado. Como una muralla de piedras, estas personas con cuerpos robustos y vigorosos, aunque pequeños, lo rodeaban. Le dieron la espalda y sus ojos se fijaron en Bu-anan, quien, aliviado, respiró profundamente. "¡Toma a este hombre!", Dijo en un tono que no sugería su vacilación previa. "Es un extraño que ha venido a nosotros con una mentira. Vino a espiarnos. ¡No lo dejes escapar! "

 

Los negros le respondieron en voz baja, luego el desconocido se sintió atrapado y retirado irresistiblemente. No fue maltratado, pero la fuerza que se oponía a él era tan grande que cualquier resistencia hubiera sido en vano. Fue rápidamente sacado de la ciudad. Después de caminar una larga distancia, los hombres se detuvieron. El extraño estaba frente a la entrada de una profunda caverna. Se le indicó que entrara. Obedece, impulsado por la curiosidad.

 

Varios hombres lo siguieron, empujándolo ante ellos en un laberinto de pasajes estrechos que parecían correr bajo tierra. "¿Qué estás haciendo aquí?", Les preguntó el hombre, pero no recibió una respuesta. Su ruta terminó en este lugar. Estaba en una habitación lo suficientemente grande y en la que la luz del día no podía penetrar. Grandes fagots estaban apilados allí. Uno de ellos se encendió con las antorchas que habían sido traídas y colocadas en una losa de piedra, y uno de los hombres señaló un lugar cubierto de pieles destrozadas.

 

Apenas el extraño había ocupado su lugar que los demás, lo abandonaron y cerraron la entrada de la habitación con un enorme bloque de piedra que era exactamente del tamaño. Obviamente, esta cueva era la prisión de la tribu. Dos de los negros se acomodaron cómodamente al pie de la entrada con burlas de satisfacción. Estaban a cargo de vigilar al extraño, pero una cierta alegría maliciosa por haberlo encarcelado hizo que la tarea fuera placentera para ellos.

 

Los otros casi se fueron corriendo para reanudar el trabajo que habían abandonado cuando el grito de la lechuza había sonado.

 

Una forja bien establecida también era subterránea; una chimenea dejaba escapar el humo. A decir verdad, había varias fraguas conectadas entre sí: en una de ellas se hicieron cuchillos y dagas de bronce, en otra se trabajó con objetos más finos, por ejemplo, anillos decorados grandes, en bronce, para Brazos y tobillos, y otros más pequeños diseñados para adornar las narices de los hombres.

 

En un tercer taller, se produjeron recipientes planos o profundos, también hechos de bronce o una aleación brillante, mientras que el bronce era mate. Las brasas aún no se habían extinguido. Nos apresuramos a avivarlos y nos pusimos a trabajar con alegría. Como fantasmas, las llamas bailaban sobre cuerpos marrones semidesnudos. Mucho tiempo después, un silbido estridente hizo eco a través de los talleres, dominando todos los ruidos de la obra.

 

Varios hombres dejaron sus herramientas a un lado y, a través de un estrecho pasillo, entraron rápidamente en una habitación muy grande y bien ventilada. Las herramientas y objetos de arte terminados o semiacabados se almacenaron allí; También había metal y piedras preciosas en montones más o menos importantes. En medio de todos estos objetos había un hombre muy pequeño y muy viejo.

 

Una larga barba blanca cayó de rodillas, y su pelo plateado salió del puntiagudo sombrero de piel de cabra que cubría su cabeza. Su ropa ajustada, que consiste en pantalones y una chaqueta, también estaban hechos de piel de cabra. Incluso sus pies estaban calzados en cuero. Sin esperar a que los invitaran, los hombres se reunieron alrededor del anciano que levantó en silencio un objeto de metal y se los mostró.

 

Era una herramienta de metal transparente, bien afilada y fijada en un mango de madera; Se parecía un poco a nuestros ejes actuales. Lo miraron con asombro, sin entender con qué propósito podía usarse este objeto; Probablemente no era importante para ellos. Pero una cosa era segura: si el anciano les mostraba objetos de este tipo, era porque tenían que intentar reproducirlos. Les enseñaron cómo hacerlo.

 

Luego, el anciano toma un trozo de madera preparado para este propósito, lo coloca verticalmente y lo divide de una vez con la nueva herramienta. Un grito de alegría mostró el entusiasmo de los hombres frente a este resultado inesperado, y muchas manos se estiraron al mismo tiempo para agarrar el objeto. El viejo lo sacó rápidamente y examinó a los hombres con atención. Le entregó la herramienta a uno de ellos, luciendo un poco más brillante.

 

Este último lo tomó como un precioso tesoro, luego los hombres se fueron en silencio, como habían venido. El anciano tampoco había pronunciado una sola palabra. Cuando el día comenzó a declinar, varias personas negras se pusieron en marcha para comer en la ciudad. Regresaron cargados de pan, leche y fruta, y todos se acomodaron al aire libre para consumir los alimentos que recibieron.

 

Anteriormente, dos de los hombres habían contribuido al prisionero. Lo encontraron en su sofá, angustiado y taciturno, y no lo molestaron. Pusieron la comida en el suelo delante de él. Luego la entrada fue cuidadosamente cerrada. Más adelante se verá que los negros también dormían bajo tierra. En los pasillos que conducían a la caverna y las forjas del extraterrestre, se tendían en paletas que se extendían rápidamente, y pronto su respiración regular mostraba que estaban dormidos.

 

También se hizo silencio en la aglomeración. Desde algunas chozas aisladas, las lágrimas de un niño apaciguado rápidamente aún se percibían; Aparte de eso, no se escuchó ningún sonido. Bu-anan estaba apoyado contra su morada; Ella miró al cielo nocturno. Los acontecimientos del día la atormentaban. Ella estaba feliz de poder finalmente, en este silencio, pedir ayuda y consejo. "Ummu eddonit, Ummu eddonit", murmuró sus labios, "¡Madre celestial de la Tierra, ayúdame! Soy pequeña y débil, mientras que debo ser alta y fuerte para guiar a las mujeres a Anu, el Dios tan poderoso.

 

Debes enseñar a las mujeres, debes mantener a los hombres a distancia: tal fue el consejo de Anu cuando me hizo su sirviente en la Tierra. ¡Ummu Eddonit, si no me ayudas, no podré cumplir mi misión! "La mujer murmuró el nombre sagrado varias veces con fervor y profunda veneración, luego cerró los ojos y esperó. La claridad radiante le hizo mirar hacia arriba. Delante de ella había una silueta luminosa, casi transparente, con forma de ella, pero un poco más grande.

 

"La Madre celestial me envía a ayudarla, hija de jardines brillantes", dijo con voz reconfortante. Estas palabras descendieron suavemente en el alma vacilante de Bu-anan. Lo que antes parecía un momento insuperable, de repente parecía insignificante. Ella informó de lo que había sucedido en el día. Se habló a sí misma en voz baja. Ella sabía que las palabras eran superfluas, pero le hizo bien expresar lo que estaba oprimiendo su alma. "¿Me fue bien arrestando al extraño?", Preguntó ella, terminando su historia.

 

Como respuesta, la figura luminosa preguntó: "¿Qué tenías que temer de él?" "Sabes, Adana, siempre es lo mismo. Estamos rodeados de tribus salvajes que participan en la captura de mujeres. Si este hombre nos ha espiado, si ha examinado nuestras cabañas y ha traído aquí a sus guerreros, habrá batallas terribles, y si somos derrotados, estaremos perdidos. Todo el trabajo con mujeres habrá sido en vano. ¡Esa no debe ser la voluntad de Anu! "" Lo que dices es correcto, "el que ella llamó Adana respondió con seriedad. "¡No tiene que ser la voluntad de Anu! ¿Pero realmente lo crees?

 

Si creyeras con toda tu alma, ¿qué temerías? ¿No es Anu lo suficientemente poderoso como para protegerte? ¿Es por eso que te ha dado esta tarea en la Tierra, para que las tribus salvajes la arranquen de tus manos? ¡Piensa, Bu-anan! Te equivocas al perder el corazón por causa de los hombres. El Señor de los cielos y los mundos, que te llamó a ser su sirviente, es lo suficientemente poderoso como para ayudarte. Él solo lo hará si tú crees. "Bu-anan se dio cuenta de que ella había fallado.

 

Lo que era falso no era querer asegurar la protección externa de la aglomeración, sino atormentarse con pensamientos preocupados que le impedían realizar su trabajo correctamente en las almas de quienes le fueron confiadas. "¡Muchas gracias, Adana! Veo claramente el camino delante de mí otra vez y la seguiré con mayor alegría y fidelidad "." No soy yo a quien debes agradecer, mi amiga ", dijo Adana en voz baja," gracias Ummu eddonit, la Madre ¡Tierra celestial, que me permitió acercarme a ti para brindarte este consuelo!

 

También tengo una revelación que hacerte; podrá transmitirlo a la gente de su tribu tan pronto como juzgue el momento oportuno ". Durante mucho tiempo, las dos mujeres, a la vez tan diferentes y tan parecidas, permanecieron juntas para intercambiar sus intuiciones con confianza. Cuando el día comenzó a amanecer, Adana desapareció. En cuanto a Bu-anan, reconfortada y dotada de nuevas fuerzas, se deslizó en su choza.

 

A la mañana siguiente, ella fue a Pa-uru para hablar con ella sobre el extraño. El día anterior, ella habría estado demasiado preocupada por tal entrevista. Tan pronto como estuvo en presencia de la mujer completamente intimidada, su primera impresión confirmó que Pa-uru había sido víctima del truco traicionero de este hombre. Para lograr sus fines, había elegido a la más estúpida de todas las mujeres. Las primeras preguntas que ella le había hecho le habían mostrado qué debía responder para ganar su confianza.

 

En la actualidad, Pa-uru estaba molesta al pensar que su comportamiento había sido la causa de los eventos del día anterior. Bu-anan la tranquilizó, pero ella le hizo prometer que nunca volvería a tratar con extraños. Por la tarde, los hombres regresaron. Por lo general, se mantuvieron alejados durante varios días, pero alrededor del mediodía se había levantado una tormenta de arena, lo que los obligó a regresar a casa. Todos estaban felices de estar en la ciudad. Habían traído de la caza un rico botín. Nadie pensó en dormir.

 

Los hombres preparan pieles y pieles para el secado. Las mujeres enterraron la carne de varios animales en el suelo, envueltos en hojas grandes. De esta manera se podía mantener durante varios días, y las hojas, cuyo olor era muy fuerte, mantuvieron alejadas las alimañas. El resto de la carne se cortó en rodajas a secar. Aunque jóvenes y viejos trabajaron duro, ni siquiera tuvimos tiempo de preparar una comida con todas estas cosas buenas.

 

Como resultado, aún no era hora de que Bu-anan hablara con los hombres del prisionero. Trabajaron duro hasta la mitad del día siguiente. Bu-anan luego preguntó si la gente quería dormir ahora y esperar la noche para comer y reunirse en alegría, o si tenían demasiada hambre y preferían tomar la comida juntos ahora. Decidieron esperar hasta la tarde para reunirse, porque sabían que Bu-anan no habría asistido al almuerzo.

 

Habiendo sido buena la caza, la Madre Blanca permitió asar un trozo de carne más grande de lo habitual. Todos esperaban la fiesta con alegría. Y cuando comenzó a caer la noche, se reunieron nuevamente alrededor de un gran fuego, como tres días antes, para asistir a la preparación de la comida. Como siempre, el sonido de los tambores llamado Bu-anan y, como siempre, la comida se consumió en silencio, pero con extrema satisfacción. Había llegado el momento de que la Madre Blanca les contara a los hombres lo que había sucedido mientras tanto.

 

Ella lo hizo en términos simples. Con claridad, y de tal manera que ellos puedan entender fácilmente, ella les mostró el peligro de que extraños pudieran acercarse a ellos sin ser vistos. "Es cierto que estamos bajo la protección de los negros cuando ustedes, los hombres, no están allí", dice Bu-anan, pero solo podemos pedirles ayuda cuando descubramos el peligro. Por eso es necesario protegernos mejor. Todos tenemos que pensar en cómo protegernos.

 

Nos reuniremos de nuevo mañana a la misma hora y me harás saber lo que encontraste ". Estuvieron de acuerdo, pero la mayoría de ellos estaban convencidos de que eso no les ocurriría. Finalmente, siempre fue Bu-anan quien encontró una solución. La Madre Blanca iba a decir la oración de la tarde cuando las voces imploraban: "Todavía es temprano. Aún no nos has dicho nada. Durante todo el día, hemos estado esperando sus palabras ".

 

"¿Qué debería decirte?", Preguntó ella. Ella sabía muy bien que tenía grandes cosas que contarles, pero para eso era necesario esperar hasta que decidiéramos proteger la aglomeración. Demasiadas cosas a la vez no podían entrar en la mente de sus nietos. "Cuéntanos cómo los tuimahs se convirtieron en maestros de los negros", preguntó un hombre de cierta edad. "¡Pero ya te lo he dicho tantas veces!", Comentó Bu-anan, "Todos lo saben". "Lo hemos olvidado otra vez", contestaron alegremente.

 

¡Querían tanto escucharlo de nuevo! Nunca fue demasiado para ellos. Bu-anan sonrió. "Y si te lo digo ahora, ¿volverás a tenerlo mañana?", Dijo en tono de broma. "¿Qué valor tienen mis palabras?" Aun así, al ver que todos los ojos estaban fijos en ella con tanta impaciencia, comenzó: "Hace mucho tiempo, en este país, solo los negros vivían". Una mujer joven lo interrumpió y le preguntó: "¿Les gustaban nuestros negros?" "Sí, se parecían mucho a ellos, pero aún tenían menos espíritu de espíritu que nuestros sirvientes.

 

Los tehenus, tal era el nombre de estas tribus, dormían la mayor parte del tiempo. Cuando se despertaron, miraron a su alrededor para ver si había algo para comer. Si no podían encontrar nada, volvían a dormir hasta que, finalmente, el hambre obligaba a uno u otro a cazar. Creo que fue así durante mucho tiempo, hasta que Anu ya no quiso tolerar semejante forma de vida. Envió a sus pequeños sirvientes y les ordenó que se despertaran e instruyeran a los Tehenus.

 

Pero, a pesar de todas las travesuras que los pequeños se dieron a sí mismos, les fue imposible despertar a los negros. Habían dejado caer lo que está en el corazón de cada ser humano. Así que incluso los mensajeros de Anu no pudieron despertarlos. Así que Anu decidió recurrir a medios más fuertes. Permitió que los Tuimahs, que vivían lejos, en un país mucho menos hermoso y más pobre, vinieran a este lugar. "Si logras someter a los Tehenus sin derramar sangre", les dijo Anu, "se te permitirá ser dueño de esta tierra".

 

Bu-anan hizo una pausa en su historia. Sabía que todos esperaban con alegría lo que se avecinaba, sabían cada palabra, pero querían escucharlo todo el tiempo. Los ojos de los hombres brillaban a la luz de las llamas. Aquí y allá se escuchaba una exclamación sofocada e impaciente. "Los Tuimah vinieron aquí, dirigidos por los pequeños sirvientes de Anu con quienes eran buenos amigos. Contemplaron el vasto país sin preocuparse por los tehenus. Entonces empezaron a pensar.

 

Muchas propuestas fueron hechas y rechazadas de nuevo. Fue entonces cuando tu antepasado, Wu Tu, habló y declaró que la forma más fácil era agarrar primero las armas del durmiente antes de despertarlas. Entonces les prometieron que nunca tendrían que ir a cazar de nuevo. Como eran perezosos, seguramente les convendría ". Wu: usted estaba orgulloso de que su antepasado encontrara una solución tan buena. Brillando de felicidad, miró a su alrededor. Esto se repetía cada vez de la misma manera, y el hombre habría lamentado mucho que Bu-anan no hubiera mencionado a su antepasado.

 

Después de unos momentos, continuó su historia: "Se hizo exactamente como el ancestro de Wu había imaginado. Tomaron todas las armas y las escondieron, luego despertaron a los durmientes y preguntaron quién era el líder. Los negros no pudieron dar una respuesta. "" ¿Quién es el primero de ustedes? ", Preguntaron. Los tehenus respondieron: "¡El que venga primero!" Los tuimahs se dieron cuenta de lo estúpidos que eran los tehenus y lo bueno que era para otra tribu venir y gobernar aquí.

 

Declararon que en lo sucesivo eran los amos del país, y que los negros debían servirles; a cambio, siempre recibirían lo suficiente para comer. Los tehenus consintieron con alegría. Y así, el país fue conquistado sin derramar una sola gota de sangre ", concluye Bu-anan. Todos estaban muy contentos, y alguien preguntó: "¿Cómo es posible que hoy los negros funcionen tan bien en la fragua?"

 

"Anu decidió de esa manera", explicó Bu-anan. Ordenó que se le mencionara a Tehenus, y creo que fue bastante difícil llevar algo de este conocimiento a sus estrechos cerebros. Pero una vez que aprendieron a llamar a Anu, algunos de ellos pudieron ver a los pequeños siervos de Dios. Se dejan enseñar por ellos, como todavía lo hacen hoy. Y poco a poco probablemente terminaron encontrando alegría haciendo este trabajo ".

 

"¿Hubo más Tehenus antes que hoy?", Preguntó alguien. Buanan respondió: "Creo que eran mucho más numerosos, muchos más que los Tuimah hoy. Pero tenían pocas mujeres y tampoco querían formar una familia. Así con el tiempo se hicieron cada vez menos numerosos. Gradualmente, su raza se extinguirá por completo, porque saben que solo tenemos veinte mujeres negras ".

 

"Cuéntanos otra vez sobre Anu", preguntaron a algunas chicas a las que les hubiera gustado prolongar esta hermosa velada. Pero para consolarlos, Bu-anan les prometió que sería para otro momento, y ella oró por la noche. Cuando los hombres se reunieron la noche siguiente, muchos de ellos habían imaginado soluciones; sin embargo, de todas las propuestas que se hicieron, solo dos de ellas fueron válidas.

 

Un hombre había visto en otra tribu que había cavado alrededor de la localidad una zanja profunda en la que habían crecido plantas de rápido crecimiento con enormes espinas. El que no conocía los estrechos pasajes que podían usarse para cruzarlo cayó en estos matorrales. Otro hombre, que un día se había extraviado, había sido asaltado por un grupo de animales entrenados que estaban allí para defender el pueblo. Tal vez uno podría domesticar tales animales?

 

Ambos proyectos fueron calurosamente aprobados. Se decidió que los hombres comenzarían a cavar la zanja al día siguiente. Para ayudarlos, tomarían tantos negros como pudieran ver. "Le pediremos a Anu que nos envíe las instrucciones", dijo Bu-anan con naturalidad. En cuanto al segundo proyecto, fue más difícil de ejecutar. Nadie podía decir qué eran estos animales. Todo lo que quedaba era pedir ayuda inmediatamente antes de dividir el trabajo.

 

Todos los hombres se levantaron y, como Bu-anan, estiraron sus brazos frente a ellos horizontalmente. Ella habló en voz alta: "¡Anu, la gente está de pie ante ti! No sabemos cómo hacer el trabajo que nos ordena que hagamos. No sabemos qué animales deberían defendernos. Si no nos envía uno de sus sirvientes, no podremos hacer nada. Ten piedad de nosotros y envíanos ayuda, te lo rogamos!

 

Los hombres permanecieron inmóviles durante mucho tiempo después de que Bu-anan hubiera terminado. Muy despacio, uno tras otro, dejaron caer sus brazos. Luego dieron una vuelta y miraron a la mujer parada en medio de ellos. Bu-anan continuó suplicando internamente. Con todo el fervor del que era capaz, le pidió a Anu que enviara ayuda y no detuvo sus ruegos hasta que estuvo segura de que recibió la respuesta.

 

Luego se sentó alegremente y dijo: "¡Hombres, vayan a casa ahora! Mañana, cuando Ra-na se ríe del cielo, ven aquí con tus herramientas. Los criados de Anu estarán presentes ".

 

Lo que Bu-anan predijo llegó. Los ayudantes prometidos estaban allí incluso antes de que los hombres hubieran terminado de reunirse: eran seres pequeños y robustos con caras arrugadas. Sus ropas de color tierra, ajustadas al cuerpo, parecían estar hechas de piel de cabra.

 

Uno de los Tuimah, que era, por así decirlo, un líder, se llevaba particularmente bien con ellos. Lo rodearon con movimientos rápidos con sus manos pequeñas y firmes. Parecían querer enfatizar sus palabras con gestos. Se dirigió a sus compañeros de la tribu:

 

"¡Hombres!". Les gritó: "¡Gracias a Anu por enviarnos sus mensajeros!", Pronunció una breve oración y continuó:

 

"Los niños nos mostrarán qué hacer. Una docena de nosotros y tantos negros debemos irnos con unas pocas criaturas para capturar a los animales. Dicen que no está exento de peligro y que, por lo tanto, es necesario para los hombres que no se desaniman ".

 

Más hombres de los que necesitan para avanzar. Los pequeños señalaron los que querían tomar, y la tropa se fue de inmediato para recoger a los negros a medida que avanzaban.

 

Mientras tanto, Ur-wu había informado a los demás que los pequeños ahora iban a rodear el área. Los hombres tenían que comenzar a cavar junto a cada uno de los pequeños seres para formar un círculo redondo y lo suficientemente lejos de las casas. Cuando se pusieron en marcha para este trabajo, el

 

"¿Cómo es que hoy vemos a los más pequeños y que tú, Ur-wu, puedes hablar con ellos? ¡Por lo general, ninguno de nosotros los ve! "" Sólo los vemos cuando pedimos ayuda ", respondió el jefe. "Mientras lo interrogaba, mi antepasado me dijo un día:

 

" Cuando Anu envía a los cachorros, pueden cambiar su forma si les da la orden ".

 

" No lo entiendo muy bien ", confesó. Francamente el que hizo la pregunta mientras los otros exclamaban: "¿Cambiar de forma?" "Cómo es posible?" ? "¿Podemos hacerlo también?" Habiendo agotado su conocimiento, Ur-wu estaba feliz de haber llegado a los pequeños que lo estaban esperando y ya no necesitaba responder.

 

"Preguntaremos a Bu-anan",

 

Se produjo una intensa actividad. Apenas los hombres habían comenzado a cavar que los pequeños habían ido más lejos para dibujar un nuevo círculo. Ur-wu anunció que era la línea exterior de la zanja y que también tenían que marcarla. Hecho esto, los pequeños seres comenzaron a ir y venir rápidamente entre los hombres en el trabajo.

 

A veces empujaron uno que, sin prestar atención, no observó la demarcación indicada, a veces incitó a otro a trabajar más rápidamente. También mostraron cómo proceder de manera más efectiva. Junto a cada Tuimah había dos hombres negros cuyo trabajo debía observar.

 

Hicieron lo que se les dijo que hicieran, pero era obvio que no entendían el significado. Por otro lado, sonrieron gentilmente a los pequeños como a viejos amigos.

 

Lo que los Tuimah solo podían ver excepcionalmente les parecía natural. Los que habían ido en busca de los animales permanecieron ausentes por varios días, pero a nadie le preocupaba. Como los pequeños estaban con ellos, todos estaban bajo la protección especial de Anu. La brecha estaba casi completa. Se había vuelto muy profundo.

 

Los pequeños habían tomado a los negros para arrancar plantas espinosas. Conocían varios lugares donde el suelo no era demasiado duro. Además, les mostraron cómo plantar tallos sin raíces que continuarían creciendo de todos modos. Los Tuimahs querían adornar con plantas espinosas solo el fondo de la zanja; sin embargo, los niños les aconsejaron alinear los lados también. Más tarde se entendió cuán sabio era este consejo.

 

El regreso de los que habían ido a capturar a los animales tuvo lugar el mismo día que se terminó la zanja. Trajeron una gran cantidad de jóvenes bestias salvajes. Eran animales jóvenes, pardos, peludos, con patas altas, con un hocico largo y delgado y orejas puntiagudas.

 

Estos pequeños animales se apoderaron de todo lo que se les acercó. Estaban lejos de ser dóciles, pero demostraron que ya podían distinguir entre las personas que los acompañaban y las otras.

 

Siguiendo el consejo de los pequeños, uno de los hombres, a quienes estaban particularmente apegados, les dio comida. Por eso fue nombrado para entrenar a los animales siguiendo las instrucciones de los más pequeños. Según el extraño sonido a menudo emitido por estos animales, los hombres los llamaron "ou-aous"; rápidamente se acostumbraron al nombre y llegaron corriendo cuando fueron llamados.

 

Las plantas espinosas habían crecido y era necesario pensar en construir pasajes sobre la zanja en la que estaban creciendo. Pero no fue tan fácil como se imaginó. Al menos una pasada debe ser lo suficientemente grande como para que las bandadas entren y salgan fácilmente. Pero debido a esto, estos lugares eran tan fácilmente reconocibles que cualquier extraño podía descubrirlos fácilmente. Que tuviste que hacer

 

Los hombres le hicieron la pregunta a Bu-anan, quien la retransmitió. En la noche, recibió el consejo de enviar a unos cuantos hombres cada noche a estos lugares peligrosos. Podrían tomar turnos, pero nunca deberían relajar su vigilancia. Nadie tuvo la idea de oponerse a esta orden. Anu lo había decidido, Bu-anan había transmitido la orden que había dado; tenían que obedecer.

 

Sólo lamentaron una cosa: al levantar así la guardia, se vieron privados de las historias que Bu-anan había tomado de nuevo regularmente. Durante una de las primeras tardes, los hombres querían saber cómo era posible que los pequeños se hicieran visibles. Bu-anan pensó por un momento, luego ella respondió:

 

"Solo puedo decirte cómo me imagino la cosa, pero no sé si eso es correcto. Como no tengo otra explicación, aquí está la mía:

 

Creo que normalmente los niños deberían ser tan delgados y ligeros como todos los seres luminosos que vienen de vez en cuando con nosotros. Sin embargo, si Anu les ordena que nos ayuden, su afán de obedecer esta orden hace que sus cuerpos se vuelvan más densos, y los vemos en una forma similar a la nuestra. Al mismo tiempo, bajo las órdenes de Anu, se nos abren otros ojos que pueden ver cosas mejores.

 

Y cuando los pequeños han cumplido su tarea, nuestros ojos más finos se cierran y ya no podemos ver a estos pequeños seres. "No entendieron esta explicación, pero algunos pensaron que habían captado su significado, y se contentaron con eso. . Ahora fue el turno de los hombres para contar sobre la captura de animales. Habían emprendido largas caminatas y tuvieron que entrar en cuevas.

 

La mayoría de las veces, los pequeños los llevaban allí cuando los animales adultos habían ido en busca de alimento. Sin embargo, una vez se habían involucrado en una feroz pelea con una madre o, o que no habían querido dejar que sus pequeños arrebataran. Y justo cuando la pelea iba a volverse a favor de los hombres, habían escuchado claramente que uno de los pequeños le decía:

 

"Ella que, como tú, expone su vida tan valientemente para defender a sus hijos, merece ser dejada atrás".

 

Todos ellos se sintieron paralizados de repente. Ninguno de ellos pudo atacar a la madre que se había retirado con sus cachorros a las profundidades de la cueva. Otra noche, cuando todos se habían reunido alrededor de Bu-anan, ella pensó que era hora de decirles lo que Adana le había dicho.

 

Ella les contó cómo recientemente había podido ver la brillante aparición y hablar con él. "Ella me trajo un mensaje del eterno Reino de Anu y lo que me dijo llenó mi corazón con un ardiente deseo de poder regresar pronto.

 

Si supieras, tú, Tui-mahs, qué esplendor hay allí arriba, te alegrarías al dejar esta Tierra por orden de Anu. Él se sienta allí, sobre todo los mundos que fueron creados por la Palabra de Su boca. Él habló, y estaba allí; pensó, y se hizo realidad! Él reina solo, porque no hay nadie como él, nadie digno de contemplar.

 

Creó muchos dioses luminosos para ser sus sirvientes, pero ninguno de ellos pudo verlo jamás. Hay innumerables reinos allá arriba en esplendor luminoso. Todos están habitados por seres bendecidos, pero cada uno existe solo para él. No es como en la Tierra donde los vecinos miran el reino de los demás con ojos llenos de envidia o lujuria. Cada reino es perfectamente independiente.

 

Pero sobre todo, Anu reina. ¿Ahora entiendes lo grande y poderoso que es? ¿Te das cuenta de lo miserables que somos en comparación con los sirvientes luminosos que lo rodean y que, a pesar de todo, son demasiado pequeños para poder mirarlo? ¡Anu, te agradecemos que al menos tengamos la oportunidad de escuchar acerca de ti, de poder vivir en la tierra que formó el aliento de tu boca!

 

Para todos, su historia terminó demasiado pronto. Les hubiera gustado escucharlo durante mucho tiempo, y especialmente hacer preguntas, pero eso era exactamente lo que Bu-anan quería evitar. Fue en el silencio que tuvieron que permitirles madurar en lo que ella les había dicho. Nunca antes había podido transmitirles una revelación tan completa. Siempre era en frases aisladas que sus labios podían expresar lo que vivía dentro de él.

 

Ella le agradeció a Anu por hablarle a su gente sobre él. Continuaría los días siguientes. Y ella mantuvo esta promesa mientras la tribu permaneció trabajando en el lugar. Es solo cuando los hombres deben regresar a la caza que no hay tiempo para ello. Una de las noches siguientes, antes de que ella comenzara a hablar, un hombre de cierta edad le preguntó:

 

"Bu-anan, sacrificamos tres veces al año un carnero por el sagrado Hijo de Anu. ¡Si Anu tiene un hijo, no puede estar solo! ", Piensa Bu-anan. Fue precisamente del enviado de Dios, del Hijo de Dios, que ella quería hablarles, pero la pregunta la preocupaba porque estaba anticipando lo que le habría gustado decirles en la coronación.

 

"No debes pensar en Anu como un ser humano", dijo vacilante.

 

"Incluso si él tiene un Hijo sagrado, es algo más que aquí. En casa, el hijo crece y no tarda mucho en convertirse en alguien independiente, que puede estar al lado de su padre o en contra de él. En la parte superior, es diferente. Si digo, Hijo de Anu, uso esta designación para que ustedes, al menos, puedan representar algo para ustedes.

 

Es una parte de Anu, que ésta puede enviar y recordar, según su voluntad. No sé si me has entendido ahora ", agregó con una leve vacilación, mirando alrededor.

 

"Es posible que no te entendiéramos, Bu-anan", dijo amablemente una mujer, "pero sentimos en nosotros mismos algo que nos dice: Sí, es así". "Esta parte sagrada de Dios, a quien llamamos el Hijo, ayudó a Anu hace mucho tiempo, hace mucho tiempo, a crear la Tierra. Siendo la Voluntad de Anu, salió al mundo y formó todo lo que existe. Hoy es la Luz que ilumina al mundo, es el Rey sagrado que reina sobre todos los reinos.

 

Y sin embargo sigue siendo el mismo, parte de Anu, del Señor. Ahora Adana me ha traído la noticia de que este eterno y sagrado Hijo de Anu se está preparando para venir a la Tierra. Debe aprender a conocer a los hombres, debe ver por sí mismo qué tan lejos estamos de ser buenos, ¡qué poco merecemos la gracia de Anu! Todos los cielos están llenos de esta promesa.

 

Numerosos, innumerables son los que se agolpan a su alrededor para que los elija para que lo acompañen en este viaje en la Tierra. "Aquí, el narrador fue interrumpido. La gente ya no podía sostener sus preguntas. Este nuevo conocimiento que las palabras de Bu-anan acababan de darles les llenó de alegría desbordante.

 

"¿Vendrá pronto?" "¿Él también vendrá a nosotros?" "¿Podemos verlo?"

 

Las preguntas venían de todas partes y no había tiempo para responderlas. Cuando esta efervescencia finalmente se calmó un poco, Bu-anan dijo con amabilidad:

 

"No sé dónde aterrizará su pie sagrado sobre la Tierra. Hay muchos otros reinos además del nuestro. Probablemente aún no se haya decidido en qué se rendirá.

 

"Entonces, hagamos sacrificios y enviemos nuestras oraciones para que se digne a venir a nosotros", preguntaron con urgencia.

 

"Sí, siempre podemos intentarlo, Tuimahs", respondió Bu-anan, pero me temo que no somos lo suficientemente buenos para él. ¡Piense en la cantidad de veces que hacemos cosas que están en contra de los mandamientos de Anu y con qué frecuencia tenemos que obligarnos a cumplir Su santa Voluntad!

 

"¿Adana volverá pronto para verte?", Preguntaron las mujeres. "¿No puedes decirle que ore al Hijo de Anu para que venga a nosotros?" "Adana no lo ve porque es parte de Anu", dijo Bu-anan con reproche.

 

Surgieron nuevas preguntas:

 

"Si no podemos verlo, ¿será tan invisible aquí en la Tierra? ¿Nadie lo verá? ¿Se deslizará por todas partes a través de la materia como lo hacen los seres luminosos? "

 

" No, no creo que sea así ", respondió la Madre Blanca. "Eso ya lo puede hacer, tan a menudo como quiera. Será como un hombre, pero mil veces más hermoso. ¡Oh, cómo me gustaría verlo! ", Concluye Bu-anan desde lo más profundo de su alma.

 

Este deseo era de todos y se decidió que, en honor al Hijo de Anu, tres días después, se mataría a un carnero blanco con un paño inmaculado. Entonces uno oraría para que el Hijo de Anu se digne a venir también a los Tuimahs.

 

Los años habían pasado. Las plantas espinosas en la zanja habían crecido a una altura considerable. Rodearon la aglomeración formando un seto compacto.

 

El que no sabía que salían de una zanja estaba obligado a enredarse en él tan pronto como intentara abrirse paso a través de ellos. Solo había dos pasajes, y también estaban tan invadidos que era necesario podar las plantas constantemente para permitir que las manadas se engancharan.

 

Sin embargo, un hombre solitario podía tomarlos prestados fácilmente, y el guardia estaba montado fielmente, aunque nunca se volvía a ver a los espías.

 

El hombre hecho prisionero en su tiempo murió antes de que pudieran tomar una decisión sobre él. En cuanto a Bu-anan, se aseguró de que los hombres nunca olvidaran lo importante que era para la tribu evolucionar en paz.

 

Aquellos de ellos que se fueron a cazar a menudo informaron cuán ásperas eran las costumbres de los vecinos, qué depravadas eran las mujeres.

 

Esto no debería pasar en casa. ¡Si no fueran la gente de Anu! Estas reflexiones los habían preocupado mucho últimamente porque, pensaron, si fueran la gente de Anu y si vivieran en consecuencia, seguramente enviaría a su Hijo sagrado a casa.

 

Fueron lentos para pensar. Necesitaban tiempo para que un pensamiento se agregara al otro. Sin embargo, una vez que entendieron algo, se aferraron a él tenazmente y lo pensaron todo el tiempo.

 

 

siguiente

 

Una noche, pidieron el consejo de Bu-anan. Ella dijo que le correspondía a Anu decidir dónde enviaría a su Hijo. Pensó que todavía había muchos otros pueblos que vivían de acuerdo con la Voluntad de Anu, y que tal vez actuaron incluso mejor que los Tuimah. "¿Otros pueblos?", Preguntaron a los hombres profundamente decepcionados. "¿No quisieras que Anun tuviera solo a los pocos que debemos creer en él?", Dijo Bu-anan con reproche. "Debemos esperar que haya muchos más!"

 

Una vez más, tuvieron que pensar durante mucho tiempo. Comprendieron lo que quería decir la Madre Blanca, pero estaban tristes porque no eran los únicos a los que se les permitía servir a Anu. Pero eso era lo que habían pensado hasta entonces. A Bu-anan le tomó mucho tiempo hacer que se dieran cuenta de cuántos de esos pensamientos estaban equivocados y que incluso era un pecado. Luego se les ocurrió otra idea. Una noche, le preguntaron: "Bu-anan, cuéntanos algo sobre ti. ¿Cómo llegaste a nosotros?

 

"Los ancianos entre ustedes lo saben mejor que yo", respondió ella con una sonrisa. "Para mí, es como si siempre hubiera estado en casa". "¡Todavía recuerdo exactamente cómo te encontraron!", Gritó una anciana. "Estabas durmiendo tranquilamente junto al lago. Los hombres que te descubrieron te dijeron que, cerca de ti, la boca asquerosa de un cocodrilo salía del agua. Fue un milagro que te dejara sano y salvo.

 

Luego te llevaron a la choza de la viuda Amma-na, que tanto deseaba un niño. "" Amma-na ", dijo Bu-anan, pensativa," ella fue muy buena conmigo. Una madre no me habría cuidado mejor. "" ¿Alguna vez supiste quiénes eran tus padres, Bu-anan? ", Preguntaron algunos. "Empezaste muy temprano hablando con los seres luminosos, ¿no te lo dijeron alguna vez?"

 

"No", respondió Bu-anan, "eso no importa. Para mí, lo principal era estar en casa. Supongo que el propio Annu me envió a su casa para poder servirle aquí. "" Para que establezca la conexión entre nosotros y él ", dijo Ur-wu. "¿No es así? Sin ti, no sabríamos nada de Anu, seríamos tan depravados como nuestros vecinos. Si nos hemos convertido en sirvientes de Anu, nos lo debes a nosotros.

 

Todavía eras una niña cuando nos contaste sobre él por primera vez "." ¿Cómo sucedió eso? ¡Dime, Ur-wu! ", Preguntaron insistentemente algunos jóvenes. "Sí, ¿cómo te fue?", Dice el líder reflexivo. "No es agradable decirlo. Este no es un título de gloria para nosotros. Había ido a cazar por primera vez con los adultos. Volvimos cansados, pero muy felices de haberlo hecho tan bien.

 

Las mujeres habían encendido el fuego y esperaban el juego para poder preparar la comida. Surgió una pelea, como era a menudo el caso en ese momento. Las mujeres habían descuidado algo y los hombres las golpearon, de modo que sus gritos de angustia se oyeran más allá de las chozas. De repente, el pequeño Buanan apareció entre todos nosotros. Para ver mejor, y para ser visto, estaba montado en un amarillo que habíamos matado. ¡Fue hermoso ver a esta hermosa niña de pie sobre el rey de los animales!

 

Al parecer, el narrador había olvidado que este niño todavía estaba entre los oyentes. Estaba totalmente inmerso en el pasado. "Todos amamos a Bu-anan más que nada. Cuando vimos al niño, nuestro corazón se volvió más ligero. Pero esa noche, nos asustamos al ver sus grandes ojos acusadores fijos en nosotros. "¡Qué estás haciendo, hombres, que eres malvado!" exclamó el niño con voz clara. "¡Si quieres mostrar tu fuerza, lucha entre vosotros!

 

Las mujeres vendrán conmigo ahora. Ya no queremos saber nada de ti. ¡Vengan, ustedes, pobres, mujeres! "Y el milagro se cumplió: las mujeres se liberaron de los hombres paralizados por el estupor y siguieron al niño que las llevó a las chozas". "¡Lo recuerdo!" exclamó una de las mujeres, emocionada: "Bu-anan nos dijo que hiciéramos un fuego cerca de las chozas, comimos un poco de pan y bebimos un poco de leche, ya que no teníamos carne, ¡pero preferimos eso!

 

Entonces el niño comenzó a hablar sobre Anu, el Maestro de todos los mundos que creó a la mujer para instruir a los hombres, para suavizar sus modales y retener el rayo dorado que Anu, en Su magnificencia, envía abajo. "Las manos de los hombres son demasiado ásperas para eso", dijo el niño. "¡Es usted, las mujeres, quienes deben sostenerlo, deben mantenerlo en sus corazones, para que nunca más lo abandone!"

 

¡Y esa noche, ninguno de nosotros regresó a la cabaña de su esposo! "" Eso es todo ", dijo Ur-wu, algo avergonzado. "Primero, tuvimos que aprender a asar la carne. Pensamos que si las mujeres sabían cómo hacerlo, tenía que ser un trabajo fácil. Pero esa noche, tuvimos que contentarnos con una carne horriblemente quemada. Esto nos hizo pensar. Estábamos terriblemente avergonzados por Buanan, el niño con ojos claros.

 

Los hombres adultos decidieron regresar a su choza lo más tarde posible y no hablar con sus esposas sobre lo que había sucedido. Luego vino la segunda humillación: ninguno de nosotros encontró a su esposa en casa. Todos estaban sentados alrededor de un fuego, y el niño lo decía. "Ur-wu se detuvo y pensó. Luego, otro habló: "Sabré mejor lo que siguió", exclamó. "Ur-wu no estaba casado en ese momento todavía.

 

Solo a través de las historias de otros, aprendió lo que sucedió después. Viví con mi propia esposa. Si aún estuviera viva, podría decirte cómo, a la mañana siguiente, entró en nuestra cabaña como si nada hubiera pasado. Le pedí leche y pan. Me los trajo y me miró con amabilidad. Entonces tomé su mano y le pregunté si podía olvidar los golpes. Ella me miró de nuevo, lo que me sorprendió enormemente.

 

Pero sus palabras fueron aún más sorprendentes: "Pobres, aquí están ... Primero deben aprender". Fui a trabajar, pero todo el día me persiguieron estas palabras. Nosotros, los maestros de la tribu, teníamos que aprender primero porque éramos ignorantes. ¡Una sincera lástima emanó de estas palabras! "Hacia la tarde, nos reunimos entre los hombres; El muro desnudo que en ese momento era nuestro jefe, propuso llamar a las mujeres para hacer fuego y asar la carne.

 

Pero el mensajero que habían enviado sin ellos. Declaró que teníamos que llegar por nosotros mismos; Las mujeres tenían que disfrutar las tardes para aprender con Bu-anan. Más tarde, nos instruirían en su turno. ¡Ahora, casi todas las mujeres que tenían un hogar hablaron como lo hizo la mía! "." Pero no debemos creer que Bu-anan nos haya instruido para que hablemos así ", dijo la mujer," que surgió espontáneamente después de la El niño nos había hablado de Anu.

 

Entendimos todo lo que necesitábamos aprender y solo queríamos enfrentarnos a nuestros esposos cuando pudimos compartir el conocimiento que habíamos adquirido. Por eso nos quedamos mucho tiempo separados de ellos. Durante el día, cuidamos a los niños y todo lo que había que hacer. Pero, por la noche, nos sentamos alrededor del fuego con Bu-anan y aprendimos.

 

Por la noche dormimos juntos junto al fuego. ¡Fueron días bendecidos! "" ¡No fueron bendecidos por nosotros! "Dijo Ur-wu mientras continúa su historia. "En ese momento, acababa de terminar mi caja para acomodar a una chica. Pero se escapó, al igual que los demás. Por la tarde nos sentamos solos alrededor del fuego. ¡Trajimos tanta carne que no teníamos necesidad de salir a cazar! "

 

Algunos jóvenes se rieron. Imaginaron la angustia de los que habían sido abandonados. "Es asombroso que un niño haya tenido tanta influencia en las mujeres", dice una de ellas. "Di más bien todos los corazones, porque nosotros, hombres, también obedecimos a la niña sin discutir. Solo ella nos impidió traer a las mujeres de vuelta por la fuerza. No queríamos oírnos decir una vez más que éramos hombres malvados.

 

Sin embargo, usted, que conoce a Anu, ¿no puede realmente entender por qué se le había otorgado tal poder a este niño? "Aquel a quien se dirigían sus palabras estaba en silencio. Pero al ver que todos los ojos estaban dirigidos hacia él, comprendió que debía hablar. "La fuerza de Anu estaba con ella", dijo confundido. "¡Por supuesto!" Ur-wu respondió gravemente. "Ella estaba con ella, como ella está con todo lo que es puro. La Luz siempre será más fuerte que la oscuridad.

 

¿No es así, Bu-anan? "Esto fue sacado bruscamente de sus profundos pensamientos. "Sólo uno que ha perdido el romance con Anu es débil", dijo. Luego continuó: "¿No es sorprendente que hoy estemos hablando de cosas que sucedieron hace tanto tiempo? No recuerdo todo, pero sé que en ese momento tenía que decirle a las mujeres lo que Adana me estaba contando. Cuando ella me habló, siempre sentí que algo se estaba despertando dentro de mí, algo que siempre había existido muy dentro de mí ".

 

"Así hablaste", dijo la mujer que estaba reviviendo el pasado esa noche. "Usted habló como si hubiera visto con sus propios ojos todo lo que nos anunció. ¡Anu debe haberse regocijado con este niño que hablaba de él! "¿Cuándo pudieron finalmente los hombres encontrar a sus esposas?" Quería conocer a un joven. "Fue durante la expedición de caza que siguió", explicó Ur-wu. "Regresamos llenos de juego, listos para hacer, una vez más, hacer el trabajo solos, cuando encontramos un gran incendio con el que las mujeres y las niñas nos esperaban".

 

Después de tomar nuestra comida, fuimos a buscar a Bu-anan y le pedimos que nos contara sobre Anu, lo que ella hizo "." Te dejaremos un día de la misma manera que viniste a nosotros, ¿Bu-anan? "Preguntó ansiosamente una joven.

 

 

siguiente

 

"Me permitirán quedarme hasta que mi tarea contigo haya terminado", respondió la Madre Blanca. "No puedo decir cuánto durará. ¡Pero sería maravilloso si todavía pudiera estar allí para la venida del Hijo de Dios! "Fueron interrumpidos por los gritos de los guardias. Nunca había sucedido antes. Algo importante tenía que pasar para que el guardia pidiera refuerzo.

 

Los hombres se levantaron de un salto, agarraron los cuchillos que estaban a su lado y corrieron hacia los guardias. Algunas de las mujeres los iban a seguir, pero una palabra de Bu-anan los contuvo. A ella misma le hubiera gustado saber qué estaba pasando allí, cerca de la zanja, pero podía esperar. Poco después, dos mensajeros trajeron la noticia de que un enorme amarillo había caído en las plantas espinosas. Podríamos escucharlo rugir ahora.

 

Bu-anan despidió a las mujeres y niñas que ya no querían ir a la zanja y siguió a los mensajeros a petición de los ur-wu que no sabían exactamente qué hacer. Cuando se encontró en el lugar donde había llegado la desgracia, su alma se apoderó de la bestia. C '

 

Quería saltar por encima de la zanja y había caído boca abajo en las espinas. Cuanto más luchaba para salir de eso, más se hundía y se congelaba. Su rugido se había convertido en gemidos de dolor. "Me gustaría matarlo", dijo Ur-wu con pesar, porque él también sentía pena por el hermoso animal, "pero no podemos alcanzarlo. ¡Es realmente terrible verlo así condenado a una muerte lenta! Bu-anan, dime qué hacer! "

 

Había avanzado hasta el borde de la zanja y, orando, extendió las manos sobre el animal en peligro. "Anu, ayúdanos! ¡Esta es una de tus criaturas! Fuiste tú quien permitió que se creara, así como tú también nos llamaste a la vida. ¡Muéstrame una manera de entregar el amarillo! "Por unos momentos se quedó allí en silencio, con la cabeza ligeramente inclinada. Los hombres estaban en silencio con ella, y el propio animal parecía entender lo que era. Él había dejado de gemir.

 

Entonces ella le habló: "¡Amarillo, escúchame! No te muevas más, porque no haces más que hundirte más. Trataremos de deslizar troncos de árboles debajo de tu cuerpo. Debes sufrir todo esto con paciencia. Nadie te quiere tanto. Tampoco le harás nada a los hombres cuando te hayan salvado ". Ur-wu entendió lo que se necesitaba hacer. Se apresuró a dar órdenes. Cerca de allí había troncos de árboles caídos recientemente.

 

La mitad de los hombres cruzaron la zanja en el lugar previsto para este propósito, y mientras algunos pasaron el baúl por la zanja, los otros intentaron agarrarlo. Era más fácil de lo que se pensaba. Bu-anan vio que los hombres tenían ayudas invisibles. Los pequeños se pararon en las plantas espinosas y empujaron el tronco que Ur-wu había colocado al lado del amarillo.

 

Apenas se colocó el tronco que, tranquilizado, el amarillo puso una pata delante, mostrando a los hombres que tenían que continuar de la misma manera. Tres troncos más se deslizaron al lado del primero. Luego, los pequeños se dirigieron a Buanan y le rogaron que les pidiera a los hombres que también colocaran varios troncos al otro lado de la yema. Sobre estos puso sus patas traseras.

 

"¡Ahora vuelve a llamar a tu gente! El rey de los animales ahora debe arriesgarse al salto ", gritaban los pequeños. Bu-anan les explicó a los hombres qué era y les pidió que se movieran lo más lejos posible de la zanja. "¿No puede saltar al otro lado?", Preguntó Ur-wu con preocupación. ¡No le agradó ver el amarillo dentro del círculo de protección! Pero Bu-anan le mostró que el poderoso animal no podía darse la vuelta. Tuvo que saltar en la dirección en que estaba.

 

"¿Puede saltar cuando soltamos las vigas?", Preguntó uno de los hombres. Nadie había pensado en eso. Había que encontrar algo que pesara al final de los troncos. Al hacerse mucho daño, los hombres trajeron piedras y las pusieron en los extremos más delgados. Luego se retiraron, pero volvieron corriendo cuando se dieron cuenta de que Bu-anan no tenía la intención de abandonar el borde de la zanja.

 

Ella los tranquilizó gentilmente y los volvió a enviar. "Estoy bajo la protección de Anu", dice ella, "innumerables pequeños seres me rodean. Nada me va a pasar. Pero tengo que quedarme aquí para hablar en amarillo ". Y los hombres se fueron. Bu-anan se acercó al animal lo más posible y lo convenció para que se arriesgara a saltar con la ayuda de los pequeños ayudantes. El poderoso cuerpo recogido al máximo, el animal bajó la cabeza y logra su salto.

 

Los flancos temblorosos, el rey de los animales, se pararon frente a Bu-anan, que lo miraba con compasión. Su vientre estaba picado con grandes espinas. ¡Cómo le haría sufrir eso! Sin tomarse el tiempo para pensar, la Madre blanca adelantó su mano y le quitó una de las espinas. ¡Los hombres estaban fríos en la espalda! Podrían estar listos, con el cuchillo en sus manos, no ayudaría mucho: un solo rasguño del enorme animal sería suficiente para aplastar a Bu-anan.

 

Pero nada de lo que temían sucedió. El animal hizo un sonido que sonó casi como un suspiro de placer y se acercó a su benefactor. Y los pequeños animaron a la Madre Blanca a continuar en silencio, asegurándole que no le harían daño. Ella no dudó por un momento. Ella habló dulcemente en amarillo mientras sacaba las espinas una por una.

 

El fuego, cuyo brillo le permitió traer esta ayuda amorosa, amenazó con morir. Con calma, llamó a dos hombres entre los más valientes que pidieron que fueran a buscar leña. Lo trajeron, pero el amarillo no parecía prestarles atención. Bu-anan luego preguntó si alguno de los hombres quería encenderlo con una antorcha. Los dos se acercaron de inmediato, y Bu-anan pudo continuar eliminando más espinas.

 

Ella persuadió a los hombres que todavía estaban allí para ir a casa y tranquilizar a las mujeres. Alrededor de la mitad de ellos siguieron este consejo, mientras que, en parte debido a su ansiedad por Bu-anan y en parte por curiosidad, los otros se quedaron. La Madre Blanca estaba ocupada extrayendo las espinas hasta el amanecer. Luego le dijo al amarillo que tenía que cruzar la zanja caminando sobre los troncos y colocándose al otro lado debajo de un árbol. Ella le traería carne de la caza.

 

El gran animal obedece dócilmente. Luego ordenó a los hombres que retiraran los troncos y obtuvieran carne cruda para el animal herido. Cruzó las plantas espinosas de la manera habitual y se dirigió al animal cuyo cuerpo todavía temblaba de escalofríos. "Pobre", dijo en voz baja, "tienes que comer ahora. También tendrás agua. Luego te dejaré al cuidado de los pequeños seres que te cuidarán ".

 

Ella no abandonó el lugar antes de que el amarillo tuviera agua y carne. Él la miró agradecido. Ella no temió por un momento que el amarillo pudiera usar el pasaje para entrar en la aglomeración. Cuando los hombres le preguntaron sobre este punto, su frente clara se oscureció. "II n '

 

Antes del atardecer, fue una vez más a su protegido y encontró a su presa en un sueño inquieto. Varios pequeños estaban sentados cerca de él; Ellos le agradecieron por su amor. Llevaba agua y comida amarilla durante unos días más, luego las heridas se cerraban lentamente y las espinas, que contenían veneno, demoraban la curación. "Ahora te vas a casa a tu guarida, mi amigo amarillo", dijo Bu-anan casi a regañadientes.

 

El gran animal se acercó a ella y se frotó la cabeza con la melena ondulada contra su brazo. "Él no quiere irse", gritaron los pequeños, "¡él no quiere irse!" "Así que, vuelve con la frecuencia que quieras. No tienes derecho a entrar en la aglomeración, lo sabes. Pero envíe a uno de los pequeños a avisarme y vendré a verlo. "El amarillo desapareció durante el día. No se le ocurrió a ninguno de los Tuimah que hubiera sido mejor matarlo por su piel y por razones de seguridad.

 

Mientras tanto, todos habían crecido y se habían domesticado. Tan pronto como vieron a Bu-anan, lo celebraron con gritos de alegría. Pero también conocían a las otras personas en el pueblo y mostraron su confianza. Luego, los pequeños instructores decidieron que todos debían dormir durante el día para que, por la noche, ayudaran al guardia que estaba dando vueltas alrededor de la zanja por dentro.

 

Al principio, las noches eran inquietas. Tan pronto como cualquier animal se acercó a la zanja, en el exterior, un concierto de "ou-aous" sacudió el aire hasta que el objeto de toda esta agitación abandonó el lugar en un vuelo desesperado. Pero, poco a poco, estos animales inteligentes se dieron cuenta de que no se manifestarían hasta que se cruzara la zanja. En cuanto a los guardias, hacían su trabajo el doble de rápido ya que las noches se acortaron gracias a estos animales activos.

 

Luego llegó una noche en que los gritos de los animales, como los de los guardias, rompieron el silencio. Los hombres se apresuraron a ayudar a sus camaradas. Los encontraron en uno de los pasajes donde los extraños intentaban entrar. Pero los otros se lanzaron sobre los atacantes tratando de saltar sobre sus gargantas. Los hombres los llamaron en vano. Los intrusos arrojaron a los animales violentamente, de modo que algunos de ellos cayeron en las espinosas plantas, emitiendo terribles aullidos.

 

Fue un horrible scrum. Finalmente, una orden de Ur-wu logró reunir a los animales excitados dentro de la ciudad, mientras él mismo cruzaba el pasaje, con la pistola en la mano, seguido de un gran número de hombres. Cuando los extraños lo vieron, retrocedieron. No esperaban un ataque. Ur-wu los cuestionó preguntando qué querían los tuimahs; respondieron, pero esta respuesta no pudo ser entendida. Hablaban un idioma extranjero que parecía provenir de la parte posterior de la garganta.

 

En ese momento, uno de los muchos pequeños que se le habían acercado le dijo a Ur-wu: "¡Cuidado con ellos! Tienen malas intenciones. Ellos entienden tu idioma muy bien. Sigue hablando con ellos, pero en secreto envía a los hombres a tomar el otro pasaje y atacarlos por detrás. Solo hay seis de ellos. "En voz baja, Ur-wu dio órdenes en consecuencia, y mientras tanto, trató de obtener de extraños una respuesta que era comprensible para él.

 

Parecían obviamente muy seguros de sí mismos y se burlaban de la estupidez de los Tuimah. De repente, Ur-wu vio a su gente aparecer detrás de los intrusos. Después de gritar en voz alta: "¡Tómalos!" Se lanzó con sus compañeros contra los extraños que, no habiendo esperado esto, retrocedieron. Entonces sintieron que los estaban agarrando. No se pudo escapar, ni se derramó ni una gota de sangre.

 

 

 

Ur-wu ordenó a los seis hombres que fueran atados y que tomaran sus armas. Los extraños resistieron desesperadamente, pero tuvieron que enfrentar lo obvio: no había nada que hacer contra una fuerza superior a la de ellos. Eran hombres altos y delgados, con una tez más clara que la de ellos y amarillentos, con un pelo largo, liso y negro que parecía gotear con grasa. Sus ropas eran de colores brillantes y mucho más completas que las de los Tui-mahs.

 

Los guardias y los hombres fueron felicitados, luego los hombres y sus prisioneros fueron a la choza donde Bu-anan ya los estaba esperando. "¿Por qué viniste?", Preguntó a los prisioneros. En el movimiento que hicieron, se dio cuenta de que habían comprendido sus palabras, pero fingieron no poder captar lo que les decía y responder en su propio idioma. Y, sorprendentemente, Bu-anan entendió completamente lo que decían los hombres, aunque nunca antes había escuchado su lenguaje.

 

No fue una respuesta a su pregunta, sino un insulto muy crudo. Era tan horrible que la Madre Blanca decidió no dejar ver que entendía. Tranquila en apariencia, dijo: "Ya que pretendes no entender mis palabras, seguirás siendo nuestros prisioneros hasta que tus dioses iluminen tu mente. Después de eso, podemos continuar con esta entrevista ".

 

Un torrente de insultos extranjeros se derramó sobre Bu-anan, quien levantó la mano en silencio y ordenó a los Tuimahs que se llevaran a los prisioneros. Y, como sabía que los extraños podían entenderla, añadió: "¡Primero que nada, amordazalos para que cierren la boca demasiado voluble y les venden los ojos! Vinieron a espiarnos y mientras sean nuestros prisioneros, ¡no podrán hacerlo! "

 

"Si sabe la razón de nuestra venida, ¿por qué nos pregunta, mujer?", Gritó uno de los hombres en el idioma Tuimah. Bu-anan, y con ella todos los que estaban presentes, no mostraron el menor asombro y no respondieron más. Se llevaron a los hombres, como ordenó la Madre Blanca. Entonces Bu-anan se retiró a la soledad. Quería pensar en todo lo que había sucedido. Ella agradeció a los pequeños por guiar tan bien a Ur-wu.

 

La idea se le ocurrió cuando él debería estar presente cuando ella les pedía consejo a los pequeños. Así que ella lo llamó, y juntos escucharon lo que los pequeños tenían que decirles. Los extraños venían de un reino muy grande y poderoso, situado en el borde de un gran río fértil. De una forma u otra, el gobernante de este país debe haber oído hablar de los 38 Tuimah: codició a mujeres hermosas y hábiles.

 

Además, los objetos de arte de hierro forjado trabajados por hombres serían bienvenidos. Para averiguar si estos rumores correspondían a la realidad, había enviado a sus espías. Sería fácil para él, al menos pensó, ganar la victoria sobre una tribu negra inculta. Ur-wu apretó los puños, pero Bu-anan solo sonrió. "Verá que está equivocado. Anu nos ha ayudado hasta ahora, y continuará haciéndolo mientras sigamos sus caminos.

 

Mientras nos mantengamos en contacto con él, nada nos puede pasar ". Después de eso, ella preguntó qué había sido de los alienígenas que habían sido arrojados al pozo de espinas. Ur-wu no lo sabía y los pequeños tampoco podían decir nada al respecto, pero pensaban que otros pequeños seres tenían que ayudar a los animales. "¡A ver qué es!", Sugirió Bu-anan.

 

Ella fue a la zanja con Ur-wu. Aún quedaban rastros de la violenta lucha. Piezas arrancadas de plantas espinosas y carnosas cubrían el suelo y, a cada lado del pasaje, las plantaciones habían sido saqueadas. Seis o más hermosas y fuertes, gimiendo miserablemente, yacían sobre esteras instaladas con las manos llenas de solicitud. Una niña de unos cinco años vino y se fue ligeramente entre ellos: era Ur-ana, la niña de Ur-wu.

 

La niña intentaba con todas sus fuerzas arrancar las espinas largas y puntiagudas que constantemente se deslizaban de sus manos débiles. Mientras tanto, ella consolaba a los animales con amor. "Ur-ana, ¿quién te ayudó a salir de la zanja?", Preguntó Bu-anan, muy sorprendida, mientras Ur-wu preguntaba cómo había llegado tan lejos. El hábito se vigilaba tan de cerca en casa.

 

Con ojos grandes y confiados, el niño miró a los que lo interrogaron y contestó ambas preguntas al mismo tiempo: "Unos hombrecitos agradables le dijeron a Ur-ana que los acompañara para ayudar a los pobres. Estos pequeños hombres los ayudaron a salir de la zanja, y luego pudieron acostarse en las colchonetas que Ur-ana tenía que buscar. "Un ou-ouou se había hundido. tan profundamente que no pudo volver a subir. "Murió rápidamente", dijo el niño, mientras dos grandes lágrimas corrían por sus mejillas. "No sufrió mucho", agregó la niña para consolarse.

 

Los adultos estaban profundamente conmovidos mientras veían a este niño. Pero Bu-anan se despertó algo más. Durante mucho tiempo, ella había estado buscando a una chica a la que pudiera transmitir su conocimiento cuando Annu la llamaría, pero siempre había pensado en las grandes. Y ahora había encontrado en esta niña lo que quería. Ella lo ayudó a sacar las espinas y le mostró cómo manchar las heridas de los animales con un bálsamo refrescante.

 

Por iniciativa propia, la niña trajo contenedores llenos de agua mientras Ur-wu buscaba ayuda. Luego, los hombres tuvieron que llevar a los animales heridos en una de las chozas donde Ur-ana los cuidaba con preocupación hasta el día en que pudieron deambular alegremente. Varios días habían pasado. Los hombres habían salido para la caza, no tanto para regresar al juego como para ir por el bosque, lo que a ellos les parecía ya no muy seguro ya que los espías extranjeros se habían acercado a la aglomeración.

 

Pero, por lo que pudieron, no encontraron alma. Un día, los guardias anunciaron que los extraños deseaban hablar con Bu-anan. "¿Cómo lo sabes?", Preguntó la divertida Madre Blanca, "¡No hablan nuestro idioma!". Los guardias también se rieron: "Bu-anan, ocurrió un milagro: cuando los hombres se dieron cuenta que su furia era inútil, intentaron ofrecernos dinero y piedras para que pudiéramos darles libertad.

 

Luego hicimos lo que nos recomendaste y no intercambiamos una palabra con ellos. Y fue a través de este silencio que aprendieron nuestro idioma. "" Eso es bueno ", dijo Bu-anan. Puedes traerlos mañana. Pero ciegan sus ojos hasta que estén frente a mí, y no separen sus lazos. No podemos confiar en ellos ". Al día siguiente, los prisioneros comparecieron ante la Madre Blanca. Sullen, miraron a Bu-anan, cuyo encanto no podían reconocer. Estaban acostumbrados a las mujeres vestidas con vestidos suntuosos y no prestaban atención a las personas vestidas simplemente.

 

Bu-anan estaba en silencio. Ella leyó en sus pensamientos como si hubieran hablado. Ella no necesitaba hacerles preguntas. Por su parte, los hombres también guardaban silencio, por desafío y obstinación. Bu-anan iba a hacer una señal para que los prisioneros pudieran ser realojados cuando el mayor de ellos decidiera hablar. De mal humor, estalló: "¿No hay hombres en estas miserables chozas? ¿Todos se han escondido detrás de las faldas de una mujer? ¿Dónde está el jefe de la tribu? "Bu-anan no dijo una palabra. No era como ella hablaría.

 

De nuevo, el silencio continuó. Luego otro dice: "¡No estamos acostumbrados a hablar con mujeres!" Una leve sonrisa apareció en los labios de Bu-anan. "Lo veo bien, de lo contrario serías más respetuoso. ¡Tienes malas costumbres, extranjeros! "Se reanudó un tercero, furioso:" ¿Con qué derecho te atreves a juzgar nuestras costumbres, mujer? "," Tengo dos razones: primero, el derecho del ganador en el conquistados, y más aún el derecho de la mujer pura ". Se miraron, casi confundidos.

 

No llegarían a nada así. De esta mujer emanaba una nobleza como nunca antes habían visto. ¡Si tan solo supieran qué decir! Fue entonces cuando Bu-anan les habló en estos términos: "Es bueno, extraños, que te des cuenta de que no obtendrás nada si continúas con este impulso. Responda a mis preguntas con franqueza y veremos qué se necesita de usted ". Se miraron de nuevo, y eso significaba: Cuidado, no revelemos por qué estamos aquí y de dónde venimos. .

 

Esta precaución fue inútil, no se hizo la pregunta que estaban esperando. "¿Hay algo malo en tu prisión?", Preguntó Bu-anan. Estaban tan sorprendidos que no encontraron una respuesta. Uno de ellos finalmente se recompuso y le aseguró que las cavernas eran espaciosas, bien ventiladas y que aún tenían suficiente madera para iluminarse. "¿Está dando lo suficiente para comer?", Fue la siguiente pregunta y, nuevamente, la respuesta fue sí.

 

"Entonces, no hay razón para que no puedas quedarte aquí por un tiempo", fue la decisión completamente inesperada de Bu-anan. "Enviaré mensajeros a su soberano para informarle que sus espías están en prisión con nosotros. Él puede decir cómo quiere redimirte. Hasta entonces, tendrás que tener paciencia ". El asombro de los hombres fue tan grande que olvidaron que habían esperado algo más. "¿Cómo sabes quién es nuestro soberano?"

 

"¿Quién te dijo que vinimos por espías y no como comerciantes pacíficos?" "¿Cómo puede tu mensajero encontrar a nuestro país que está tan lejos de aquí?" A los extraños les parecía incomprensible que Buanan expresara con tanta calma lo que querían ocultarle. Y, en su asombro, volvieron a preguntar; "¿Eres una bruja?" "No sé lo que es", respondió Bu-anan.

 

"Una mujer que está en contacto con poderes sobrenaturales" fue la respuesta rápida. "Soy el sirviente del Señor de todos los mundos", dijo Bu-anan, y una dignidad digna vibró en sus palabras. Luego los hombres callaron y se dejaron ir a su prisión sin ninguna resistencia. Apenas estaban fuera del alcance del oído que los Tuimahs que habían estado presentes en la escena ya no podían contenerse.

 

Las exclamaciones vinieron de todos lados. Sabían, por supuesto, que Bu-anan recibió su conocimiento desde arriba, sabían que ella era la mejor y la más pura de las mujeres en la Tierra, pero nunca habían visto a su Madre Blanca tan grande, tan admirable. solo entonces Algunos se arrodillaron ante ella. Ella se opuso amablemente, pero con firmeza. "Gracias Anu", dijo ella, "viene en ayuda de su doncella. Ahora debemos pensar en enviar mensajeros al soberano de estos hombres.

 

Ya que estas personas entienden nuestro idioma, usted también se hará entender por su soberano. ¿Quién de ustedes quiere emprender este largo viaje bajo la escolta de niños? "Todos eran voluntarios. Cuando Bu-anan sintió que algo estaba bien, no había ninguna duda en tenerlo. Decidió que Ur-wu y otros tres comenzarían con algunos negros. Ur-wu entendió a los pequeños y, como jefe de la tribu, era el más adecuado para esta misión.

 

Los hombres se fueron al día siguiente. Bu-anan había instado a Ur-wu a seguir en todos los consejos de los pequeños, no solo por el camino a seguir, sino también por las conversaciones con el soberano extranjero. Anu le había dado a uno de los pequeños una sabiduría especial; Ur-wu podría tener plena confianza en él. Bu-anan designó a Ur-an, hijo de Ur-wu, para dirigir a los hombres durante la ausencia de su padre. Como futuro líder de la tribu,

 

Era bueno que él practicara ahora, mientras Bu-anan todavía estaba allí para aconsejarlo. En cuanto a ella, se ocupó completamente de Urana para formar el alma de este niño. Y el pequeño recompensó el menor de sus esfuerzos. Ella captó con alegría todo lo que la Madre Blanca le había enseñado. Sus preguntas demostraron que estaba constantemente preocupada por todo lo que escuchaba de Bu-anan y todo lo que veía.

 

Varios meses pasaron antes de que los prisioneros pidieran una nueva entrevista. Como antes, está encadenado y con los ojos vendados que fueron conducidos antes que Bu-anan. Sin embargo, su comportamiento fue mejor que la primera vez. Se le presentaron con respeto, pero este respeto era demasiado exagerado para ser sincero, lo que la repelía tanto como su anterior impertinencia.

 

"¿No ha vuelto ya tu mensajero, mujer?", Preguntó el mayor de ellos. "Puede responder esa pregunta usted mismo, porque sabe la distancia que nos separa de su país", respondió Bu-anan. "El mensajero se fue el día después de nuestra entrevista. Creo que tomará otras dos lunas llenas antes de que regrese, sin embargo, si su soberano lo deja ir inmediatamente. "" ¿Qué será de nosotros si nuestro soberano no quiere pagar nuestro rescate? ", Preguntó otro y se notó hasta qué punto esta pregunta ya los había preocupado a todos.

 

"¿Qué serían los espías en tu país?", Preguntó Bu-anan en respuesta. Los hombres se miraron y el niño más joven exclamó ferozmente: "¡En casa, en lugar de encarcelarlos, los habríamos matado de inmediato!" Los demás obviamente no estaban contentos de que el más joven hubiera hablado así, pero ahora que Se hizo, todos asintieron de acuerdo. "¿Habrías preferido eso?", Preguntó la Madre Blanca. "Si aún quieres matarnos, preferiríamos no tener que esperar tanto", dijo uno de los prisioneros.

 

"Lo que hagamos contigo depende de la respuesta de tu soberano. En lo que a mí respecta, no dudaría ni por un momento en liberar a mis mensajeros si estuviera en la misma situación que él. "" Eres una mujer, y eres buena ", dijo el mayor. "No conoces a nuestro soberano. ¿Qué le importa una vida humana? Es cruel y orgulloso. Ciertamente no quiere volver a vernos, especialmente si no podemos decirle lo que quiere que le digamos. "" Si lo supieras, ¿por qué me dejaste enviarle mensajeros? Bu-anan con asombro.

 

"Podríamos haber podido encontrar otra solución. Ahora, es demasiado tarde. Debemos esperar la respuesta que Ur-wu nos traerá. "Los prisioneros no estaban más avanzados; Fueron llevados de vuelta a su cueva donde podían caer en pensamientos desagradables. Pero Bu-anan reflexionó: ¿Qué haría ella con estos hombres si el soberano extranjero le devolviera Ur-wu sin una respuesta? ¿Habría sido mejor no enviarlo? Pero en el preciso momento, vio claramente en su corazón que había actuado por orden de Anu.

 

Los pequeños habían sido nombrados para acompañar a su pueblo. ¿Habría sido así si esta expedición no hubiera sido deseada? Seguirían recibiendo ayuda. Tuvimos que esperar. La luna se había redondeado dos veces y los hombres todavía no habían regresado. Buanan se consoló, y ella también consoló a las mujeres, diciendo que podrían haberse retrasado en el camino. Pero aún quedaban muchas lunas llenas en el cielo nocturno antes de que escucháramos a los mensajeros. Y fueron los pequeños los que trajeron noticias.

 

Ur-ana se apresuró a llegar a Bu-anan una mañana para decir: "Escuche lo que me dijeron los hombrecillos: el abuelo viene en camino, ¡pronto estará aquí!" "¿Sabe, mi hijo, ¿Si los otros están con él? "preguntó Bu-anan. Pero la niña no sabía nada al respecto. Todavía quedaba mucho tiempo, y finalmente, llegaron los que habíamos estado esperando. Sus familias se regocijaron grandemente. En cuanto a los que habían regresado, habían visto tantas cosas que no sabían dónde comenzar su historia.

 

Bu-anan había preguntado: "¿Está el gobernante listo para redimir a los prisioneros?". Ella recibió una respuesta negativa a su pregunta, y eso le preocupaba: ¿qué debía hacer con los prisioneros ahora? Pero ella apartó de ella la pregunta que la estaba oprimiendo. Hasta ahora, la ayuda siempre ha estado allí, y esta vez, no fallaría. Solo esperaba que la alegría de regresar a los hombres no fuera conocida por los prisioneros hasta que decidiera qué hacer con ellos.

 

Aconsejó a los guardias que guardaran el más estricto silencio; Ella no podía hacer más. Luego vinieron las noches pasadas alrededor de un gran fuego escuchando historias y haciendo preguntas. Nunca se cansaron de eso. Ur-wu contó cómo los pequeños los habían guiado, pero cómo, a pesar de eso, el camino había sido largo y difícil. Y, finalmente, habían llegado a las orillas del río tan grandes y tan anchas.

 

Pero no podían quedarse allí, como les hubiera gustado hacer. El soberano luego se quedó en una residencia de verano ubicada en las alturas y expuesto a vientos más fríos. Tan pronto como llegaron a las zonas pobladas, se dieron cuenta de que no pasaban desapercibidos. "Pero no tenemos piel negra", dijo uno de los hombres, "pero en comparación con la gente de la que provienen los extranjeros, nos vemos de color marrón. Son más rojos que nosotros ... "" No, más amarillos ", dijo otro.

 

No podían estar de acuerdo y habían olvidado totalmente que los prisioneros tenían exactamente el color de piel que intentaban describir. "Están usando ropa suntuosa", dijo Ur-wu mientras continuaba su historia, pero esta exclamación lo interrumpió nuevamente: "Sí, como las mujeres. Se mueven despacio y majestuosamente en ropas largas.

 

Todo lo que dicen también está destinado a enfatizar esa dignidad, pero no es auténtico. ¡Bu-anan, estas personas te horrorizarían! "" Entonces, me alegro de no tener que mirarlas ", dijo la Madre Blanca antes de preguntar:" Continúa tu historia y deja las cosas secundarias a más tarde! "" No se nos permitió ir a ver al soberano; no quería saber nada de gente como nosotros ", exclamó Ur-wu indignado.

 

"No le importa que hayamos hecho prisioneros a sus espías. Nos dijo que no era culpa suya que sus hombres hubieran sido torpes. La próxima vez, enviaría mejores. "" Los pequeños nos recomendaron a través de Ur-wu que no usaramos anillos ni ninguna otra joya. No sabíamos por qué ", dijo uno de los narradores," pero pronto deberíamos aprenderlo.

 

Los terribles servidores del soberano nos miraron con atención y nos preguntaron si podíamos forjar obras de arte ". Ur-wu resumió su historia:" Pero los pequeños me habían preparado para esta pregunta y yo respondí, como me habían recomendado. "Somos personas pobres y no podemos competir con el esplendor de la corte de su soberano". Y los sirvientes continuaron haciendo preguntas con horribles burlas:

 

"Díganos, ¿son sus hijas y esposas tan hermosas como dicen?" "Sabía la respuesta correcta, la que me había echado de encima el hombrecito", gritó con orgullo otro. Acampé justo enfrente de quien había hecho la pregunta y dijo: "Sí, son muy hermosas. ¡Mírame, todos se parecen a mí! "Una fuerte carcajada siguió a estas palabras maliciosas. Wall-a era el hombre más feo de toda la tribu.

 

Se imaginaron el asombro del sirviente al escuchar tal respuesta. Uno preguntó con cautela: "¿Por qué dijiste algo mal, Mur-a? ¡No es un honor para nuestras mujeres decir que se parecen a ti! "" ¿Habrías preferido que yo alentara a extraños a codiciar a nuestras mujeres? "Respondió Mur-a bruscamente. Todos se habían dado cuenta ahora de por qué los pequeños los habían inspirado con tales respuestas. "¿Cuál fue la reacción de los sirvientes ante tu respuesta, Mur-a?", Le preguntaron. "Reaccionaron exactamente como lo hiciste, se echaron a reír.

 

Entonces su líder declaró: "Nos mintieron, así que no vale la pena atacar a estos desgraciados negros, no tienen riquezas y sus esposas se parecen a las aves nocturnas". "Ur-wu, n ¿No preguntas qué hacer con los prisioneros si el príncipe no quiere comprarlos? ", preguntó Bu-anan.

 

 

"Obviamente hice la pregunta, pero el soberano me hizo decir que si no podía escuchar, cortaría ambas orejas. Ya no quería tratar con gente tan torpe. Podríamos asarlos y comerlos. ¡Sí, eso es lo que dijo! "Añadió enfáticamente mientras se escuchaban gritos horrorizados. Ya que habíamos informado sobre lo que era más importante, podríamos descansar y guardar el resto para las noches por venir.

 

Luego los hombres dijeron que habían visto espléndidos edificios en los que uno adoraba a una multitud de dioses. "Probablemente sean los pequeños dioses de los que nos hablaste, Bu-anan", dijeron. "Ellos llaman a estos edificios de piedra templos", dijo Ur-wu. "Y los que hablan a los dioses se hacen llamar sacerdotes. Uno de ellos me preguntó si también adorábamos a los dioses. Respondí: "¡Sí, quien esté por encima de todos los demás!"

 

"¿Cómo se llama?" preguntó el sacerdote entonces. "¡Su nombre es Anu!" Yo respondí. Después de eso, el hombre calvo, todos los sacerdotes son calvos, agregó: "Lo llamamos Re". Luego nos llevó a un templo de Ra donde una imagen resplandeciente del dios se colocó en una mesa. "No es Anu", le dije al sacerdote. Quería saber de dónde venía esta certeza, y le dije que Anu era invisible y que, por lo tanto, no podíamos hacer una imagen de ello. "Re es invisible también, solo se muestra a unos pocos a quienes ama particularmente.

 

Probablemente eres demasiado insignificante para que él te ame y se manifieste ante ti ", dijo el sacerdote, y yo no dije nada porque los pequeños seres me advirtieron que no hablara de Bu-anan." A Bu-anan le hubiera gustado Los hombres afirmaron que la mayoría de los que veían eran feos. "Tienen una nariz recta y muy larga y, por encima de la nariz, sus frentes saltan a su cabello. "La Madre Blanca no vio muy bien lo que querían decir, pero a ella no le importaba.

 

Quería aprender algo sobre las vidas de estas mujeres y si valoraban la pureza, pero los hombres no lo sabían. También habían visto todo tipo de bestias extrañas que no sabían el nombre. Fue entonces cuando el deseo de regresar fue tan poderoso en ellos que se habían dirigido a casa. Posteriormente, los hombres contaron muchas más cosas que habían visto o experimentado durante este largo viaje y especialmente en el país extranjero.

 

Sin saber qué hacer con los prisioneros, Bu-anan habló con Anu. Ella rogó, no recibió respuesta. Sin embargo, gracias a la ferviente concentración de cada una de sus oraciones, ella entendió cada vez más claramente qué estaba relacionado con estas personas. Si los dejaba ir, lo que preferiría hacer, era posible que estos hombres dijeran todo tipo de mentiras a su soberano para que no se les reprochara su torpeza.

 

No solo era posible, sino absolutamente cierto. Y eso no debería suceder, de lo contrario los Tuimah ya no estarían a salvo contra esta gente extraña y astuta. ¿Y qué pasaría si les señalamos a estos hombres el poco interés que les daban sus soberanos y si les ofrecieran quedarse aquí? Sería posible, pero Bu-anan había visto demasiada duplicidad entre estas personas para confiar en ellas. Todo en ella gritaba: "¡Mátalos!", Y todo en ella se oponía.

 

"¡Anu, ayúdanos!" Incontables oraciones surgieron del alma atormentada de Bu-anan. La ayuda vino, pero totalmente diferente de lo que un ser humano podría haber imaginado. Los prisioneros habían encontrado el tiempo largo. Ellos también habían calculado cuándo podrían volver los mensajeros. Como no les llegó ninguna noticia al respecto, decidieron actuar y ejecutaron su proyecto al mismo tiempo.

 

Le arrebataron el arma al guardián que les trajo la comida y, corriendo hacia él, lo estrangularon antes de que pudiera hacer un ruido. Luego se cortaron los lazos, colocaron la piedra de cierre en un equilibrio inestable en la abertura con gran dificultad y esperaron el resto. Tres de ellos habían estado escondidos afuera de la caverna, los otros tres esperaban adentro.

 

Pasos se acercaron a la entrada: los otros dos guardias vinieron a llamar al que había sido estrangulado. Se había acordado que cuando los guardias quisieran quitar la piedra, nosotros les inclinaríamos el enorme bloque. Dentro de la caverna, los tres hombres estaban atentos ... ¡Ahora, es cuando tocamos la piedra desde afuera! Luego los tres reunieron sus fuerzas y derrocaron el bloque.

 

Se levantó un concierto de gritos. Los dos guardias y muchos negros se apresuraron a entrar en la caverna y en unos momentos los tres prisioneros fueron asesinados. Pero antes de morir, aún podían ver que los que habían sido asesinados no eran los guardianes sino sus propios compañeros que, por alguna razón desconocida, se habían acercado a la piedra. Dos de los tuimah y un hombre negro resultaron heridos.

 

Los cadáveres de los prisioneros fueron dejados atrás y se decidió informar primero a Bu-anan. Estaba aterrorizada por lo que los hombres tenían que decirle, pero al mismo tiempo un profundo alivio se apoderó de su alma. Los extranjeros se habían provocado su muerte. Ella estaba libre de cualquier decisión que tomar. "¿Fue necesario matar a los prisioneros?", Preguntó, y le dijeron que era imposible hacer lo contrario si queríamos evitar que otras Tuimah se lesionaran.

 

Ur-wu ordenó enterrar en la cueva a aquellos que habían sido aturdidos y asesinados. Entonces, lo hemos hecho. Se produjo un largo período de calma. La tribu crecía en paz y alegría. Ur-ana floreció cada vez más por el placer de su abuelo y para el gran alivio de Bu-anan. Luego llegó el día en que Ur-wu, todavía activo, cerró los ojos a esta vida. Sus últimas palabras fueron para evocar el nacimiento del Hijo de Dios a quien le hubiera gustado ver.

 

"Se te permitirá escuchar sobre él allá arriba", le prometió Bu-anan que lo consolaría. Ur-wu sonrió felizmente, como si él ya supiera más que ella. Ur-an tomó el mando de la tribu, y estaba agradecido de tener a Bu-anan a su lado. Más que nunca, los pensamientos de los Tuimah se dirigieron al Hijo de Dios prometido. Ya no se atrevían a pedir que Anu se dignara a enviarlo a casa.

 

Ahora solo rezaban para que Annu les concediera la gracia de verlo. Una mañana, Bu-anan evitó a aquellos que querían conocerla. Ur-ana tuvo que hablar con las personas en su lugar y ayudarlas tanto como pudiera. Ella no sabía por qué Bu-anan se había refugiado en el silencio, pero sintieron que le serían anunciadas cosas importantes. Por la noche, la Madre Blanca se acercó al fuego sin ser esperada.

 

Algo tan solemne emanaba de ella que todos supieron inmediatamente que había recibido un mensaje de alturas luminosas. Por un momento, Bu-anan dejó que su mirada vagara sobre la multitud. Ella los conocía a todos, sabía qué impresión profunda les causaría lo que tenía que decirles. Finalmente, ella comenzó: "Adana vino a verme hoy". "¡Adana!" Murmuró la gente, lanzando una mirada esperanzada a Buanan. Había pasado mucho tiempo desde que Adam había traído más mensajes.

 

"¡Me ha dicho que el Hijo de Anu, el Hijo de Dios, ya está en esta Tierra!" Un gemido de decepción, una alegría sofocada, corrió a través de las filas. Que maravilloso Que triste Todos se sintieron los dos a la vez y no pudieron saber qué ganaba. Bu-anan los dejó ir. Ella sabía que todo esto tenía que ser claro para ellos antes de que pudieran recibir algo más.

 

En silencio, en profunda meditación, la Madre Blanca se paró frente a ellos. En ella también había un torbellino de intuiciones. Lo que se había anunciado ahora se había convertido en Verdad: Dios, el Maestro Invisible, el Creador y el Guardián de todos los mundos, por amor a estos mundos, abandonó una parte de sí mismo para vivir durante un cierto tiempo. entre y con los hombres, que por cierto ya no merecían la misericordia de Anu.

 

Los hombres se habían vuelto malos. Bu-anan lo había sentido una vez cuando Ur-wu y sus compañeros habían hablado del soberano extranjero y su corte. Adana se lo acababa de confirmar. ¡Con qué sinceridad los Tuimah no se esforzaron por ser los fieles servidores de Anu! Bu-anan sabía que todos aspiraban a levantarse. Ninguno de ellos pensó de otra manera. Pero estas personas vivían atrincheradas detrás de su muro de espinas. No estaban en contacto con ninguna tentación, ninguna creencia falsa.

 

¿Mantendrían su franqueza pura si estuvieran expuestos a otras influencias? Entonces Bu-anan recordó a Ur-wu y sus compañeros. Se habían ido a un país extranjero y, sin embargo, nada había preocupado a sus almas. Después de haber recuperado la alegría, miró a su alrededor. Mientras tanto, los sentimientos conflictivos se habían calmado entre los Tuimahs. Muy interesados, miraron a su madre blanca que seguramente tenía otras cosas que revelarles.

 

Y Bu-anan comenzó a hablar de nuevo: "Sí, Adana me ha anunciado que este evento que conmueve el Cielo y la Tierra se realizó hace algún tiempo. El Hijo de Anu, una parte de sí mismo, nació en un cuerpo humano y fue enseñado por seres puros. ¡Qué maravillosos son estos hombres a quienes se les ha dado para que sirvan de ayudantes y maestros a un Hijo de Dios!

 

Cuando Bu-anan se quedó en silencio, se atrevieron a hacer preguntas: "¿Dónde nació el Hijo de Anu? ¿Aprendiste qué personas? "" Esto sucedió en un país muy lejos del nuestro; Todo es muy diferente de aquí. Las montañas altas se elevan al cielo. "Como de costumbre, ella interrumpió su declaración solemne con palabras muy simples:" Creo que debe ser para que el Hijo de Dios pueda vivir arriba. otros humanos

 

Su hogar debía ser más alto que el de los demás. Los seres luminosos de la mente a menudo tenían que venir a verlo. No pudieron bajar tan bajo ". La gente aprobó. Les pareció bien. De repente, también se dieron cuenta de que habría sido imposible para Annu enviar a su Hijo a casa. Un anciano expresó este pensamiento que los conmovió a todos: "Fue presuntuoso de nosotros pedirle a Anu que nos envíe a su Hijo sagrado. ¡No somos nada! ¿Cómo podríamos haberlo educado e instruido?

 

 

siguiente

 

Otro preguntó: "¿Sabes algo sobre las personas en medio de las cuales el Hijo de Anu pudo crecer? ¡Díganos! "" Adana no reveló mucho al respecto ", dijo Bu-anan, reflexionando. "Son seres humanos maravillosos", dijo. "Ella no los llamó hombres o personas. Por lo tanto, deben ser mucho mejores que nosotros. Esto es comprensible. Quien tenga permitido vivir con un Hijo del Altísimo debe ser diferente de otros hombres. Eso es lo que quería decirte hoy, a ti, a los fieles! "

 

Nunca había usado Bu-anan esta expresión. Su gran amor por las personas en medio de las cuales ella había sido colocada creció aún más, precisamente debido a esta revelación. Le hubiera gustado tomar cada uno de ellos de la mano y guiarlo para que nadie se pierda la salvación. "Escucha lo que aún tengo que revelarte: Adana me dijo que todos ustedes, cuya alma es pura, cuyos ojos están abiertos y cuyo corazón está listo ..." - inconscientemente Bu- Anan hizo una pausa, dejando que su mirada atenta se deslizara sobre la audiencia, "¡para que todos aquellos puedan ver al Hijo de Anu en la Tierra!"

 

Por unos momentos hubo un silencio increíble. Quedaron cautivados por esta noticia. Luego se regocijaron de alegría como nadie los había escuchado todavía. ¡Tuvieron que gritar su alegría y entusiasmo! Algunos agradecieron a Anu tartamudeando, los otros le suplicaron a Bu-anan que les dijera si eran lo suficientemente puros. Aún otros pudieron encontrar palabras para expresar sus intuiciones y solo gritaron, tan grande fue su alegría.

 

Durante mucho tiempo Bu-anan les permitió hacerlo; ¿No temblaba ella misma en una bendita gratitud porque su corazón iba a encontrar el cumplimiento de sus más ardientes deseos? Gradualmente la tormenta se calmó, y surgieron nuevas preguntas. Comprensiblemente, la Madre Blanca les dijo: "Es cierto que ha llegado el momento de cerrar la noche, pero ninguno de nosotros puede pensar en dormir, porque nuestras almas se desbordan. Así que continuaremos hablando de esto juntos ".

 

Todos estuvieron de acuerdo, y las preguntas se hicieron cada vez más apremiantes. "¿Cómo llegará el Hijo de Anu hasta ahora, Bu-anan?" "No lo sé. Pero si esa es la voluntad de Anu, lo que parece imposible será posible ", respondió Bu-anan con calma. "¿Crees que deberíamos esperar aquí hasta que el que es santo?", Preguntó uno de los hombres que se sabía que pensaba en todo de una manera particularmente profunda.

 

Antes de que Bu-anan pudiera responder, otro exclamó: "Creo que debemos emprender nuestro camino hacia esta tierra de montañas desconocidas y distantes. ¡Debemos ir en busca del Santo Hijo de Anu! "" ¡Tenemos que ir a las montañas! "" ¿Debemos irnos mañana? "" ¿Qué son las montañas? por todos lados Bu-anan no sabía por dónde empezar a responder. Y sin embargo fue bueno que todos los pensamientos fueran expresados.

 

Como Bu-anan todavía no hablaba, el silencio era lento. Todos la miraron como de costumbre. "Si la voluntad de Anu fuera que fuéramos a buscar a su Hijo sagrado, él nos habría advertido", aseguró Bu-anan en voz baja. "Madre blanca, siempre dices que debemos esforzarnos, ¡que nada nos llega solo!" Acababa de hablar un joven, orgulloso de haber tenido una idea tan buena.

 

"Es cierto que debemos hacer esfuerzos", estuvo de acuerdo Bu-anan, "pero debemos actuar de una manera diferente. Debemos preparar nuestras almas, debemos abrir nuestros ojos y nuestros oídos, y sabremos en el momento adecuado lo que se nos permitirá hacer además de todo eso. Piensa, no podemos ir todos, grandes y pequeños, en busca de una tierra lejana de la que no sabemos nada. ¿Cómo podríamos encontrarlo? "

 

" Del mismo modo que Ur-wu y los demás encontraron al soberano extranjero. Fueron conducidos ", dijo una de las mujeres. "Así es", confirmó Bu-anan, "fueron conducidos. Los sirvientes de Anu fueron con ellos ya que habían emprendido el viaje por orden de Anu. Pero esta vez, esta orden no fue dada,

 

De repente entendieron que Bu-anan tenía razón. Sin guías, no pudieron encontrar el lejano país. Así que tuvimos que esperar. ¡Todavía espera! ¡Habrían deseado tanto hacer algo grande por el Hijo de Dios en la Tierra! "Te pregunta qué puedes dar más grande, hombres", dijo Bu-anan con gravedad. "¡Él te pide que te entregues! Debes entregarte a él con toda tu alma. Tus deseos y deseos personales deben ser tranquilos. Tu forma de vida debe ser tal que en todo momento el rayo de su ojo sagrado pueda alcanzarte.

 

¡Imagínese ahora que de repente aparece entre nosotros! "" Entonces vería nuestra alegría ", dijo Ur-an alegremente. "¿No crees que se regocijará con nosotros, Bu-anan?" "¡Oh! los niños grandes ", pensó Bu-anan, pero ella no expresó sus pensamientos en voz alta. Ella los invitó a orar, y fue con fervor que sus labios pronunciaron palabras de gratitud por la gracia divina que se les había concedido. A pesar de la gran conmoción que aún hacía vibrar sus almas, la gente regresó a sus hogares en silencio, como de costumbre.

 

En cuanto a la Madre blanca, movida por una gran cantidad de pensamientos, permaneció un largo rato recostada en su choza, contemplando el cielo estrellado. Ella no podía imaginar cómo el Hijo de Anu vendría a ellos. Pero ella no dudó ni por un momento que era correcto disuadir a otros de ir en busca del Eterno en la Tierra. "¡Anu, envía tu ayuda para que estas almas sigan siendo dignas de tu gran gracia! Están llenos de buena voluntad, son puros ".

 

Si los Tuimah habían vivido hasta entonces pensando en la venida del Enviado Divino, todo se había resuelto de acuerdo con esta promesa: ¡Se nos permitirá verlo! "Las chozas y la aglomeración siempre habían estado limpias, pero ahora el Las mujeres competían para hacer todo más bello y mejorar todo. Los hombres fueron en busca del juego y luego decidieron elegir las piezas de carne más hermosas para preservarlas para el momento en que el Hijo de Anu vendría.

 

Las chicas tejieron un paño del más puro blanco para hacerle una prenda. Tenía que ser más guapo que el vestido de Bu-anan, y no debía tener defectos. Todos imaginaron cosas aún más hermosas, incluso más preciosas que las que se habían hecho hasta entonces. Lleno de amor, todos querían preparar un regalo de acuerdo con sus propias habilidades.

 

Una mañana, Bu-anan escuchó a Ur-an hablar con más vehemencia que de costumbre. ¿Qué estaba pasando? Caminó en dirección a las voces (varias personas hablaban apasionadamente) y se acercó a la zanja de las espinas. Inmediatamente pudo ver lo que había causado la indignación de Ur-wu. El guardia de la noche anterior había arreglado cuidadosamente el pasaje rasgando las espinosas plantas que lo invadían, de modo que el camino se extendiera de forma clara y claramente visible para todos a la luz del sol.

 

Furioso, Ur-an se dirigió a Bu-anan: "¡Mira lo que estos temerarios han hecho! Es una pena que no pueda ser reparada durante varios meses. ¡Todos los espías que pasen por aquí serán invitados a tomar este camino y visitarnos! "Nadie había visto al jefe, generalmente tan calmado, en tal estado de rabia. Pero Buanan solo podía demostrar que tenía razón. Haber hecho tal cosa era realmente imposible.

 

"¿Por qué hiciste eso?", Preguntó a los hombres, quienes se atrevieron a no defenderse en su presencia. "Queríamos que la forma del Hijo de Anu sea más fácil cuando él venga a nosotros", admitieron. Hicimos todo lo posible para asegurarnos de que el camino era libre y no prestamos atención a las espinas desagradables. "Mostraron sus extremidades rayadas y rojas.

 

"¡Tonto!" Exclamó Bu-anan. Tú sabes, sin embargo, ¡desde la aventura de que las espinas son venenosas! Debemos atender de inmediato sus heridas. Piensas que lo has hecho bien, pero recuerda que una persona nunca debe hacer nada siguiendo sus propias ideas cuando se trata de la comunidad. Deberías haber hablado con Ur-an primero. Ve a ver a Ur-ana y ten un bálsamo en tus brazos y piernas.

 

Cuando los hombres se fueron, Bu-anan se volvió hacia el líder que todavía estaba muy molesto. "Es cierto que causaron un gran daño, Ur-an", dijo amablemente. Lo peor es que las plantas saqueadas tardarán mucho tiempo en retroceder en el camino. Lo mejor sería que los replantes; mientras tanto, nos contentaremos con una entrada y salida ".

 

Pero Ur-an no quiso saberlo. "Este es el camino más ancho que necesitamos para nuestros rebaños", dice, enojándose. "Si solo hubiera sido el otro, podríamos seguir tu consejo. ¡Estoy tan enojada con estos temerarios! "" No olvides, Ur-an, que vino de un corazón puro y de una voluntad sincera, incluso si lo que hicieron estuvo mal. Eso excusa muchas cosas. ¿No crees que los pequeños los hubieran detenido si realmente estuviera tan mal?

 

El hecho de que los dejen hacerlo debe ser un consuelo, pero, por supuesto, no se lo diremos a los culpables. "Lo mejor que pudimos, pusimos nuevas plantas a los lados de la carretera y Uran se fortaleció. guardia en este pasaje. Estaba muy preocupado, y eso no lo dejó en paz, ni de día ni de noche; Vio atacar al conglomerado, y todos, grandes y pequeños, arrastrados al cautiverio.

 

No quería hablar con Bu-anan al respecto. Ella era tan inquebrantable en su fe en la protección de Anu que no entendía su preocupación. A menudo se levantaba por la noche para ver a los guardias que siempre encontraba en sus puestos en compañía de los más vigilantes. Sin embargo, durante el día, no mantuvimos la zanja. Nadie pensó que por el día también podría ocurrir un peligro.

 

 

Había pasado mucho tiempo, pero la alegre espera de la venida del Hijo de Dios no había disminuido. Entonces, un día, Bu-anan se retiró a su choza. Este era lo suficientemente grande como para permitir que la Madre Blanca permaneciera allí durante el día cuando quería recuperarse o recibía revelaciones de los reinos luminosos. Sin embargo, contrariamente a su hábito, no apareció al día siguiente en medio de su gente.

 

Preocupada, Ur-ana fue a mirar en la cabaña de Bu-anan y se retiró en silencio cuando lo vio de rodillas, su cara inundada de lágrimas. Se aseguró de que nadie se acercara a la casa de Bu-anan para que estuviera rodeada por el máximo silencio. "Ella debe haber recibido revelaciones muy serias y muy serias", dijo Ur-ana con ansiedad. "Nunca he visto a nuestra madre blanca en tal estado".

 

Algunos de los hombres estaban ocupados devolviendo la tierra para las nuevas plantaciones que las mujeres debían emprender por orden de Bu-anan. Otros tendían pieles y raspaban los últimos restos de carne. Recientemente, un rico botín había sido reportado. De repente, un ruido ensordecedor se elevó desde la gran cabaña donde las mujeres dormían durante el día. Los animales estaban saltando contra la gran piedra que estaba colocada en frente de la abertura y estaban haciendo desesperado "ou-aous".

 

Ur-an, que se había arrodillado en el suelo para trabajar mejor, se levantó de un salto. "¡Los animales perciben un peligro!", Exclamó. ¿Podrían los enemigos haber cruzado nuestro foso? En el mismo momento se escucharon las voces de las mujeres: "¡Vengan, el enemigo está aquí!" "¡Todos en la zanja!", Gritó Ur-an, y él levantó su cuchillo. Incluso si solo era el cuchillo que solía comer y trabajar, siempre era mejor que nada.

 

Los otros tampoco tenían armas, pero todos corrieron en la dirección de donde salieron los gritos. Fue entonces cuando vieron a los hombres atacar la aglomeración, hombres que lucían muy diferentes a los suyos y a los de sus vecinos. Habían entrado por el ancho pasaje. Agarraron a mujeres y niñas y miraron dentro de las chozas bajas. La curiosidad los llevó más allá del deseo de conquistar.

 

Pero Ur-an solo vio intrusos en estas personas y se precipitó sobre ellos con sus hombres. Los atacantes se ponen entonces en una posición defensiva. Pero antes de entrar en combate, la llamada sonora y clara del búho suena tres veces. Los Tuimahs soltaron los cuchillos que agitaban y corrieron a la cabaña de Bu-anan. Sorprendidos por el éxito de este grito de búho, los extraños querían correr tras ellos, pero una palabra de su jefe los detuvo y lo rodearon.

 

Era un hombre alto y guapo, con un rostro claro en el que se leían alternativamente la alegría y la tristeza. A diferencia de las de los Tuimah, su ropa era extraordinariamente suntuosa. La seda brillante estaba fuertemente envuelta alrededor de sus extremidades, pero sin obstaculizar los movimientos de su cuerpo elástico. Una particularmente hermosa piel de tigre fue arrojada sobre su ropa.

 

"¡Quédate tranquilo aquí hasta que te llame!", Dijo a sus hombres. Formaron una gran cantidad de guerreros aparentemente entrenados y bien provistos de armas de calidad. Mientras se reunían y esperaban en silencio, su líder avanzó unos pasos hacia el lugar donde los Tuimahs, desarmados, se habían reunido frente a la cabaña de Bu-anan para escuchar sus palabras.

 

Asustada por los gritos y el tumulto, salió de su choza y se dio cuenta de inmediato de que lo que se había anunciado el día anterior acababa de suceder: los enemigos habían entrado en el territorio de los Tuimah. ¡Ahora tenía que hablar, porque la sangre no debía ser derramada! Cuando, habiendo corrido a llorar a su lechuza, la gente estaba allí, ella les habló en voz alta e inteligiblemente, a pesar de la confusión que la hizo tambalearse:

 

"Todos ustedes, escuchen la orden de Anu: cuando los hombres entren en su campamento, dirigidos por un hombre alto, vestido con la piel de un tigre, ¡no se opongan a ninguna resistencia! El deseo de Anu es que los sigas. Si no fuera así, él podría protegerte como lo hizo cuando espías extranjeros entraron a tu casa ". Se detuvo; Le era difícil hablar. ¡Cuánto había luchado desde el día anterior para que le dieran la fuerza para entender esta cosa inimaginable! ¿Tuvieron que abandonar la aglomeración? Tenían que ir al cautiverio? ¿Fue esa la voluntad de Anu? ¿Qué habían hecho para ser castigados tan severamente?

 

Los hombres tampoco podían concebir lo que se les decía. "¿Debemos rendirnos a los extraños sin defendernos?" "¿Debemos abandonar nuestras chozas?" ¡No puede ser el testamento de Anu! "" ¿Desde cuándo no me crees más? ", Preguntó Bu-anan con tristeza. "Te creemos! Perdónanos! ¡Pero es tan difícil para nosotros! "Todos gritaban, como niños arrepentidos.

 

El hombre de piel de tigre miraba con indecible asombro a los hombres robustos que se dejaban guiar por la suave voz de una mujer. Ella poseía una belleza peculiar. ¿Dónde había visto tal cosa? La miró fijamente. Entonces ella lo vio no lejos de ella, inmóvil. Con un gesto de su mano, ella lo llamó a su lado, en medio del círculo de su gente.

 

Él obedece, mientras piensa con mala gracia: "¡Aquí, también, ya estoy! ¡Mientras no sea una trampa! "" ¡Extraño! "Dijo la mujer, mirándolo. ¡Que estos ojos estaban tan vivos, tan profundos como el abismo! "Extraño, no sé por qué entró a nuestra ciudad. Si está decidido a tomar nuestros productos, sepa que con gusto le daremos todo lo que tenemos.

 

Si usted y sus guerreros quieren apoderarse de nuestras mujeres y niñas, sepan que Annu no lo permitirá. En cuanto a nosotros, no levantaremos nuestra mano contra ti, porque Anu ha ordenado no derramar una gota de sangre. "El extraño estaba asombrado. Nunca antes una mujer le había hablado de esa manera. Nunca antes los hombres han sido tan sumisos. ¿Por qué, exactamente, había entrado en este territorio? Él y sus hombres se habían embarcado en una expedición de guerreros en busca de un botín cuando el camino brillante a través de los arbustos espinosos les había llamado la atención, y lo habían tomado prestado. Este camino los había llevado a un pueblo singular pero bien mantenido donde trabajaban muchas mujeres y niñas hermosas.

 

Fue entonces cuando llegaron los hombres, en un concierto de aullidos inhumanos que recuerdan a bestias feroces. Estos fueron los hechos. En resumen, no había querido nada de estas personas. ¿Debería retirarse ahora? Pero ellos mismos habían ofrecido un rescate. ¡Sería una estupidez no aceptarlo! "¡Tranquilízate, cariño!", Estaba a punto de decir, pero algo peculiar a los rasgos de Bu-anan lo detuvo. Así reemplazó esta expresión con la palabra "mujer".

 

"Tranquilízate, mujer, no queremos molestarte, ni a ti, ni a otras mujeres y niñas. Pero trae lo que quieras darnos para que te dejemos vivir aquí en paz. "Hablaba en un idioma un poco diferente al de los tuimahs. Todo el mundo podía entenderlo. A pesar de esto, ninguno se movió hasta que Bu-anan dio la señal. Ella le habló a Ur-an que había venido a su lado. "Traiga los objetos hechos en las forjas, y usted, Ur-ana, traiga las alfombras y las telas, los cinturones y la ropa de celebración que están en la caja de las reservas".

 

Ur-ana se permitió preguntar: "¿También debemos ir y encontrar lo que está destinado para el Hijo de Anu?" Bu-anan respondió afirmativamente, volviendo la cabeza. Era difícil, pero tenía que serlo. Ella lo sintió claramente. De repente, uno de los hombres exclamó: "Todo esto no es nada, incluso si debemos perderlo todo, si podemos quedarnos aquí para que el Hijo de Anu nos encuentre cuando venga".

 

Estas palabras les ayudaron a todos a lograr esta dolorosa tarea. Sin cansarse, trajeron todos los tesoros que poseían. Mientras que la última pieza se colocó ante el extraño, que contemplaba con asombro los productos de un arte que superaba la habilidad de la gente de su tribu, de repente se despertó un grito de terror: "¡Quema! Al fuego ! Al fuego !"

 

Era cierto Una de las chozas debe haberse incendiado sin que nadie se diera cuenta. El viento llevaba llamas ligeras de una caja a otra. Antes de que pudiéramos pensar en buscar ayuda, más de la mitad de las casas estaban en llamas. No había nada que hacer sino escapar lo más rápido posible a través del pasaje que conducía al bosque.

 

El hombre de piel de tigre llamó entonces a sus guerreros; les ordenó que recogieran cuidadosamente los tesoros esparcidos por el suelo y los llevaran al bosque. Sin embargo, emitiendo un grito de miedo, "¡Los siguientes!" Bu-anan se dirigió hacia la gran choza donde los animales se habían encerrado para gritar y gritar. Ya se le habían unido varios hombres; Ellos movieron la piedra grande.

 

Los animales saltaron por la abertura y se arrojaron furiosos sobre los extraños. Solo a costa de los mayores esfuerzos, los hombres lograron recordarlos. Los extranjeros ya habían tomado sus armas para defenderse de los animales que pensaban que eran bestias salvajes. Sin embargo, notaron con asombro que estas fieras bestias obedecían a los hombres.

 

Algunos de ellos los llevaron al bosque y se quedaron con ellos hasta que se calmaron. Todos los Tuimahs podrían haberse salvado a sí mismos; ni uno perece en las llamas. Pero la aglomeración fue completamente destruida por el fuego. ¿Cómo pudo haberse declarado el fuego? "¿Quién de ustedes prendió fuego a estas cajas?", Preguntó el desconocido.

 

Los guerreros le sostuvieron la mirada y guardaron silencio. "¡Habla! Quiero saber la verdad! ¡No somos ni asesinos ni incendiarios! ", Dijo el líder con voz de trueno. Entonces Bu-anan se le acercó; ella estaba sosteniendo a una mujer en lágrimas. "¡No te enojes con tu gente, tigre-hombre!", Le dijo ella. "Son inocentes. Esta mujer y algunos otros prendieron fuego a ciegas a las chozas. Prefirieron morir en llamas antes que caer en tus manos. Su fe en Anu no era lo suficientemente grande ", agregó con amargura.

 

El asombro del extraño crecía. ¡Qué mujer! ¿Y quién era Anu, de quien ella hablaba constantemente? Le preguntaría más tarde. Por el momento, era necesario actuar. "Escúchame", le dijo, "no tenía la intención de alejarte, pero ahora tus chozas están quemadas y no tienes hogares. Venid conmigo! Seguirá viviendo como está acostumbrado, pero tendrá que trabajar para su mantenimiento y hacer joyas y telas para nuestras mujeres. Está usted de acuerdo?”

 

Ur-an avanzó apresuradamente: "¡Más bien no tener un hogar y mantener nuestra libertad!", Exclamó, y uno sintió que los hombres estaban en su opinión. Los guerreros extranjeros también entendieron este sentimiento. Pero Bu-anan levantó la mano. "¿Has olvidado lo que dijo Anu?", Les preguntó. "Cuando venga el hombre de piel de tigre, ¡síguelo! Anu mismo nos ordenó que nos fuéramos con él. Por eso permitió que nuestras chozas fueran destruidas por el fuego porque había olvidado su orden y quería regatear nuestra libertad con el extraño.

 

Más tarde, rogaremos por el perdón de Anu. "Pero ahora digo," Anu, Dios, estamos listos para hacer tu voluntad, ¡somos tus sirvientes! Danos la fuerza para ese propósito; ¡No lo tenemos nosotros mismos! "Como estaba acostumbrada cuando rezaba, Bu-anan había extendido sus brazos horizontalmente. Este gesto fue de una belleza indescriptible. Los guerreros extranjeros, y sobre todo su líder, miraron con emoción a aquellas personas que se les aparecían como seres de otro mundo.

 

Casi respetuosamente, el hombre-tigre se acercó a Bu-anan y le preguntó: "¿Estás listo? En este caso, nos iremos ". Ella iba a responder afirmativamente cuando un pensamiento surgió en ella: ¡los negros! Si todos se fueran, los negros estarían sin comida, porque no tenían la costumbre de proveerse a sí mismos. Además, de las veinte mujeres que habían dejado, muchas habían muerto recientemente.

 

Finalmente, fueron precisamente estos hombres los que supieron hacer preciosos objetos de hierro forjado. ¡No podíamos dejarlos atrás! Todo esto, Bu-anan le dijo al jefe que escuchaba con asombro. Nuevamente comenzó a pensar; "¡Qué mujer! En medio de su propia angustia, todavía está pensando en los demás. ¡Estas personas tienen razón en llamar a su madre! Él fue con ella y Ur-an a las forjas subterráneas. Todo estaba tan bien instalado que comenzó a arrepentirse de haber dejado a estos hombres.

 

La forma en que se llevó el aire al fuego de las forjas fue perfecta. ¿Podrían poner esas instalaciones en otro lugar? Preguntó a los negros, quienes lo miraban sorprendidos, si podían demoler las forjas y reconstruirlas en otro lugar. Pero no recibió la menor respuesta. Bu-anan y Ur-an, que mientras tanto habían ido a las profundas galerías para asegurarse de que no se habían olvidado objetos, regresaron en ese momento al extraño.

 

Furioso, preguntó si los negros todavía eran tan tercos. Bu-anan lo miró sorprendido: "¿Por qué eres un hombre tan violento y luminoso? Eso no te conviene. Estos negros son criaturas pobres. Todo lo que saben hacer es forjar; no son capaces de agarrar otra cosa. Además, no pueden hablar. Parece que su lenguaje tiene un defecto. Estamos acostumbrados a ello; Ur-an, yo y algunos otros podemos hacernos entender de ellos. En cuanto a sus forjas, no necesitan demolerlas; Supongo que también hay una montaña con piedras para que construyas nuevas ".

 

Esta última oración contenía parte de una pregunta. El jefe asintió afirmativamente. "No hay duda de que podrán trabajar tanto en casa como aquí, porque sus maestros nos acompañarán, me lo prometieron". El desconocido no tenía idea de lo que podrían ser estos maestros. pero él no cavó su cabeza al respecto; por el contrario, se regocijó al ver que, también aquí, todo iría de acuerdo con sus deseos. "¿Querrán trabajar para mí?", Preguntó de nuevo. Bu-anan lo tranquilizó. "Ni siquiera saben para quién están trabajando. Simplemente realizan las órdenes de sus maestros.

 

Y esto los hará trabajar para ti mientras no los lastimes. Ya que Aun nos envía a usted, él también nos cuidará. "Para el jefe, estas palabras eran totalmente incomprensibles, pero concluyó que los hombres eran de buena voluntad y, por el momento, no pidió más. Por orden de Bu-anan, los negros se llevaron consigo sus herramientas, metales y piedras preciosas, y abandonaron las galerías subterráneas.

 

Ni siquiera se lamentaban de los lugares en los que habían pasado una larga y activa vida. Habiendo entendido que se necesitaban en otra parte, se fueron a otra parte. Ahora el convoy estaba listo. Los hombres que se cuidaron entre sí rápidamente se enredaron con cinturones y cuerdas de fibra y los pasaron alrededor de los cuerpos de los animales para conducirlos. Bu-anan verificó todos estos enlaces para asegurarse de que no estuvieran demasiado apretados. Al hacerlo, habló a cada animal con amabilidad. "Escucha, ou-ou! Tenemos que ir con estos hombres porque es la orden de Anu. Acostúmbrate a ellos. Cuanto antes lo haga, antes podremos eliminar sus enlaces ".

 

Los animales levantaron sus cabezas hacia Bu-anan como si entendieran sus palabras. Esto de nuevo asombró a los extranjeros. Los Tuimahs fueron colocados en el medio. Delante de ellos y detrás de ellos caminaban los guerreros; a la cabeza del convoy estaba el jefe extranjero a quien llamaban Eb-ra-nit. Los Tuimahs también habían compartido para supervisar a las mujeres. Sólo entonces llegaron los negros.

 

El viaje a través de los bosques duró todo el día, al cual los Tuimah, y especialmente las mujeres y las niñas, no estaban acostumbrados. Sin embargo, no dejaron que nada apareciera, porque Bu-anan había dicho que la promesa de que podían ver al Hijo sagrado de Anu se refería solo a aquellos que eran de buena voluntad y sabían cómo obedecer. A última hora de la tarde, llegaron a un claro donde los guerreros comenzaron a armar tiendas de campaña.

 

Uno de ellos, muy grande y colorido, fue para Eb-ra-nit. A pesar de su cansancio, los asombrados Tuimah se agolparon para admirarlo. A las mujeres también les hubiera gustado verla de cerca, pero la llamada de Bu-anan las impidió. El jefe se acercó a la Madre Blanca: "Así como yo soy el gobernante de mi pueblo, tú eres el soberano de esta tribu. ¿Me harías el honor de compartir mi tienda?

 

Grandes y asombrados ojos se hundieron en los suyos. Bu-anan negó con la cabeza. "Gracias, Eb-ra-nit", dijo con firmeza. "No viviré en la tienda de un hombre. Además, es Ur-an quien es nuestro líder, es a quien debes invitar "." ¡No vería a la mujer que hay en ti, Bu-anan! "Exclamó Eb-ra-nit, que esta negativa lo había irritado. "Pero debes verlo en mí", respondió la mujer con dignidad. "Somos de una clase diferente a los hombres. ¡Tú que eres un hombre de Luz, deberías saber eso, sin embargo!

 

¡La palabra que lo hizo estremecerse fue la segunda vez que la usó! Tendría que preguntarle qué quería decir con eso. Pero por el momento, tenía otras cosas que hacer. Dio la orden de instalar para las mujeres la carpa más grande y espaciosa. En cuanto a los Tuimahs, los negros y algunos de los guerreros, ellos dormirían en la hierba, bajo las estrellas.

 

"Todavía tenemos que asegurarnos de que las bestias salvajes no nos sorprendan mientras dormimos", dijo Eb-ra-nit, algo preocupado, dada la cantidad de personas de las que era responsable. Pero Ur-an le dijo que los siguientes no permitirían que nadie se acercara al campamento, ni hombres ni animales. "Recuerda su furia cuando viniste. Si no hubieran sido encerrados, te hubieran hecho pedazos ".

 

El día siguiente trajo una sorpresa a los Tuimahs. Alrededor del mediodía, llegaron a la llanura donde se encontraron con un grupo de personas Eb-ra-nit que tenían una gran cantidad de grandes animales negros. Los guerreros y las bestias tuvieron un gran placer al verse otra vez. Parecían conocerse bien. Una vez más, Bu-anan tuvo que hablar largamente para que se acostumbraran a estos nuevos compañeros.

 

Fue entonces cuando sucedió esta cosa extraña: los guerreros se subieron a las espaldas de los animales y ya no necesitaban caminar. ¡La bestia lo hizo por ellos! En los rostros de los Tuimah se leyó tan claramente un asombro sin límites que los guerreros se echaron a reír. "¿No son como niños?", Exclamaron, pero fueron reprendidos por Eb-ra-nit.

 

Les preguntó a los Tuimah, quienes entre ellos también tendrían el coraje de montar una de estas bestias. Todos los hombres se declararon listos para hacerlo. Se estaban quemando para probar esta nueva cosa. Por lo tanto, se decidió que cada guerrero tomaría un Tuimah antes que él. Pero, ¿qué harían las mujeres? "Déjanos atrás, Eb-ra-nit", propuso Bu-anan. "Estamos bajo la protección de los negros y los seguiremos lentamente. Tampoco necesitamos la tienda, porque podemos dormir bajo el cielo de Anu. Solo será necesario dejarnos una guía para que encontremos el camino. Los siguientes se quedarán con nosotros. Tan pronto como ya no te vean, podemos dejarlos en libertad ".

 

Aunque Eb-ra-nit se negó al principio, no encontró mejor solución. Además, Bu-anan le aseguró en varias ocasiones que Annu de ninguna manera les permitiría el menor daño. Luego le rogó a Ur-an que mantuviera la disciplina entre los hombres hasta que ella se uniera a ellos. Tendrían que someterse a todo lo que se les exigía, porque esa era la voluntad de Anu. Tenían que pensar en la venida del Mensajero Divino. "¿Crees que podrá encontrarnos, incluso en un lugar extraño?", Preguntó Ur-an, algo escéptico.

 

La mujer le aseguró que Aun sabía exactamente a dónde iban. Si permanecieran puros, la promesa se cumpliría. Los hombres se fueron a caballo. ¡Muchos gritos de terror empujados por los Tuimah llegaron a las mujeres que, con asombro, siguieron tal milagro con sus ojos!

 

 

siguiente

 

Bu-anan respiró. Se habían superado todo tipo de eventos aterradores y ella estaba sola de nuevo con la de ella. Volvió la mirada hacia los negros que comían, sentados juntos. Un gran número de pequeños seres se movían rápidamente entre ellos: los negros estaban bien protegidos. Bu-anan no temía a las mujeres y los niños, ni a sí misma. Todos estaban bajo la protección de Anu.

 

Encontrarían su camino a pesar del escape precipitado de la guía que habíamos dejado con ellos. ¡Sin duda se había sentido incómodo! Bu-anan comenzó dando la orden de que uno use este medio día para descansar. Les habían dejado suficiente comida, y deliciosas frutas crecían en los árboles y arbustos. No conocían estos dulces frutos de forma singular. Es por eso que Bu-anan preguntó a los pequeños seres si eran comestibles. Luego todos saborearon aquellas frutas que se derritieron en la boca.

 

Las ocho mujeres que habían encendido el fuego se habían separado un poco del círculo general. Sabían que habían hecho mal y que Bu-anan estaba enojado con ellos. Quería esperar instrucciones de arriba antes de hablar con ellos. Le quedó claro que Anu había tolerado este incendio para hacer que todos siguieran a Eb-ranit. A pesar de esto, estaba mal disparar. ¿Debería castigarlos? ¿Debería ella perdonar?

 

En la noche, recibió las aclaraciones solicitadas. Adana estaba feliz de haber abandonado tan fácilmente su patria obedeciendo la orden de Anu. "Serás recompensado", les prometió. "Podrás ver al Hijo de Dios, a todos ustedes, y también a los negros pobres, a quienes él librará de sus ataduras. Solo las ocho mujeres que han dudado de la grandeza de Anu serán excluidas. Diles, pero no los castigues. El castigo los golpeará.

 

Bu-anan pensó en lo que acababa de escuchar. La felicidad llenó su alma de nuevo, pensando que la nostalgia de su corazón iba a estar satisfecha. En comparación con esta felicidad, ¿qué significaba todo sufrimiento, todo dolor? Pero estas palabras aún permanecían para ella como un enigma: "¡El Hijo de Dios liberará a los negros de sus vínculos!" Eran libres. ¿Serían atados por Eb-ra-nit? En respuesta a su pregunta, Adana le dijo que ella vería la cosa y la viviría.

 

Por la mañana, les contó a las mujeres lo que había oído durante la noche. Los ocho pecadores comenzaron a llorar. Bu-anan les habló y les pidió que entendieran claramente cuánto habían sido culpables del Maestro de los Mundos. Después de eso, tuvieron que aceptar cualquier castigo impuesto y estar seguros del perdón de Anu. "Si Anu nos perdona, ¿podemos seguir viendo a su Hijo?", Preguntaron las mujeres, ya casi apaciguadas. Pero Bu-anan respondió negativamente. Adana le había dicho que sería diferente.

 

Entonces comenzamos de nuevo. El viaje fue más agradable ya que las mujeres ya no tenían que seguir el ritmo de los hombres. Los pequeños seres los guiaban con cuidado, a veces yendo por caminos más largos para evitar dificultades. Llegaban cada noche a un manantial o a un pequeño lago. Siempre había frutas en la zona y se descubrían nuevas especies sabrosas cada día. Bu-anan había tomado las historias que contaba por la noche. Quería ayudar a sus protegidos a conciliar el sueño con buenos pensamientos, para que las mujeres recuperaran su alegría y descuido durante este viaje. Todos los sufrimientos fueron olvidados.

 

Antes de ellos había dos metas maravillosas: encontrar a los hombres y ver al prometido Enviado de Dios. Habían pasado varios días antes de que los pequeños les dijeran que habían llegado al país del Príncipe Eb-ra-nit. Pronto estarían en su ciudad. Nadie podía imaginar lo que podía ser, y Bu-anan no podía. Pero lo veríamos, se decían el uno al otro.

 

Ahora, todos los demás tenían que ser atados de nuevo por los negros. Buanan les dice severamente que no los dejen ir bajo ningún pretexto. Los hombres lo entendieron y respondieron con amplias muecas. Nos detuvimos para la última noche de este viaje. La Madre Blanca casi lamentó haber llegado a la meta, aunque también estaba ansiosa por saber si los hombres habían seguido las órdenes de Anu.

 

Como siempre, Bu-anan había aconsejado a los negros que se establecieran al margen, luego vinieron los siguientes y, finalmente, las mujeres que descansaban juntas, excepto las ocho culpables que siempre estaban bien alejadas. que Bu-anan los habría invitado cada noche a unirse a ellos. En medio de la noche, la gente comenzó a hacer mucho ruido. A lo largo del viaje, esto nunca había sucedido. Las mujeres se pusieron de pie, asustadas, pero Buanan les dijo en voz baja que se callaran por el momento.

 

También llamó suavemente a los otros ocho que, más por obstinación que por vergüenza, no querían acercarse ni siquiera en ese momento. Pero algo curioso sucedió entonces. A pesar de su furia, los otros no abandonaron su lugar de descanso y no se lanzaron sobre ningún enemigo. Cuando Bu-anan los miró, vio que muchos seres pequeños sostenían a los animales. Tenían que permitir que se cumpliera lo que iba a suceder.

 

Fuera del bosque, hombres altos y peludos salieron corriendo, haciendo una mueca y estirando los brazos extrañamente largos. Estaban gritando, a lo que los demás respondían furiosamente. Las mujeres estaban asustadas. Algunos cubrían sus rostros con sus manos. Otros contemplaron esta espantosa aparición. Bu-anan se había levantado. Mientras oraba, extendió sus brazos sobre las mujeres y los niños: "¡Anu, Dios, el miedo abraza nuestros corazones! Estamos bajo su protección en la que nos confiamos. ¡Haznos fuertes! "Esta oración logra un milagro.

 

Las mujeres sintieron la fuerza y ​​la confianza para penetrarlas. Los hombres con el grueso vellón se habían detenido en su carrera mientras Bu-anan oraba. Parecía que sintieron la presencia de Anu. Pero luego se lanzaron sobre las ocho mujeres, las rodearon con sus largos brazos y, dando grandes saltos, regresaron al bosque del que habían venido. "¡Anu, Anu!" Gritó Bu-anan. Ella sabía que ese era el castigo por su falta de fe. Todos estaban enojados; Nadie pensó en dormir. Confortando y explicando, Bu-anan les habló.

 

También les contó cómo los guardaban los pequeños. Luego oraron y agradecieron por ser salvos. Sin ningún otro peligro, las mujeres llegaron frente a los gruesos muros que rodeaban la ciudad de Eb-ra-nit. Fueron retenidos en la puerta de la ciudad hasta que se les dijo desde adentro que eran esperados. ¡Qué curiosos edificios! En ninguna parte había cajas. Todo era muy diferente de lo que estaban acostumbrados. ¡Así que esa era una ciudad!

 

Las mujeres cansadas fueron llevadas a un lugar donde podían sentarse. En cuanto a Bu-anan, fue invitada a ir al palacio de Eb-ra-nit. Ella confió el grupo de mujeres al cuidado de Ur-ana y procedió sin dudarlo. En el camino, su asombro fue creciendo. ¡Cuántas piedras acumuladas! ¿Y eso deben ser las casas? No les gustaba mucho. El de Eb-ra-nit era todavía mucho mayor que todos los demás. Ella era colorida y brillante. Los hombres le dieron a este edificio el nombre de palacio.

 

Se agachó instintivamente para meterse dentro, pero al ver que los hombres aún estaban allí, hizo lo mismo y, a través de esta abertura, llegó a un patio que, en lugar de estar rodeado de Árboles, era de edificios de piedra. Muchas personas iban y venían, y también se pasaban bestias negras a través de cuyos pies resonaban las lajas. En medio de este patio brotaba una fuente; Ella fue consagrada en la piedra. Era hermoso, pero para Bu-anan le faltaban flores.

 

Se acercaron mujeres para llenar recipientes; Al hacerlo, bromeaban con los hombres; ¿Fueron sus hermanos para que estuvieran tan familiarizados con ellos? Bu-anan sintió una presión, una especie de estrangulación; ella se dio la vuelta Después de una breve espera, una mujer vino a rogarle que entrara en una de las habitaciones. Habitaciones? Todavía algo que la Madre Blanca no sabía, pero siguió a esa mujer acogedora. Ella entró con ella en una habitación grande, mucho más ancha que su propia cabaña. Estaba completamente cubierta con alfombras. Había preciosas tazas por todas partes, y muchas cosas que Bu-anan no podía explicar.

 

Estaba oscuro en esta habitación. No había agujeros de aire en la parte superior, pero en una de las paredes laterales había una amplia abertura en la que parecía estirar un paño. Así que la luz del sol no podía penetrar en el interior. Bu-anan acababa de hacer esta observación cuando Eb-ra-nit dio un paso adelante. Se había quitado la piel de tigre y ahora era incluso mejor ver cuán alto e imponente era. "Entonces, Bu-anan", dijo alegremente, "¿te gusta aquí?" "No", respondió ella con franqueza. "Estás impidiendo que el sol entre en tu casa. ¿Haces lo mismo por alegría? "

 

Eb-ra-nit se rió. "Estamos contentos de que el sol se quede afuera", dijo amablemente, "de lo contrario, sería demasiado calor. Si queremos verlo, salimos al aire libre. "Y de repente, encontró su seriedad. "No paramos la alegría de entrar, ¡pero ella nos ha dejado!" Suspiró, luego se dio cuenta de que estaba hablando con una mujer totalmente extranjera. Le preguntó amablemente si su guía los había guiado por buenos caminos.

 

"Su guía se fue la primera noche", respondió Bu-anan. "No lo volvimos a ver". "¿Pero cómo llegaste aquí? ¿Quién te mostró el camino? "" Los pequeños sirvientes de Anu nos han guiado y nos han protegido. "¡Ella todavía estaba hablando de Anu! Quien era No importa, no podía quedarse por el momento. "Escucha, Bu-anan", dijo con seriedad, "¿qué vamos a hacer por tus hogares? Sus hombres han dormido hasta ahora bajo dos grandes carpas, pero les prometí que se sentirían cómodos en casa. ¿Necesito que construyas casas? ¿Cuánto costará? Tu líder no quiso decidir. Dijo que harías esto con la ayuda de Anu.

 

Sería mejor si le pidieras a Anu que viniera aquí para que pudiéramos hablar con él de inmediato. "Dijo eso con una sonrisa, contento de haber tenido esta buena idea. Un poco asustado, Bu-anan lo miró.

 

 

"Llamar a Anu? No sabes quién es Anu, de lo contrario no hablarías tan tontamente, Eb-ra-nit ", dijo ella, sin darse cuenta de su rudeza hacia el príncipe. Nadie le había hablado nunca de esa manera. ¡Dile que era estúpido! ¿Qué necesitaría él para escuchar? Pero eso lo divirtió enormemente. ¡Finalmente, algo más! "¿Pero quién es Anu para que no podamos llamarlo?", Preguntó.

 

Bu-anan juntó sus manos sobre su pecho. "¡Anu es el Maestro del cielo y de todos los mundos! Es él quien lo creó todo, tú también, Eb-ra-nit. ¡Él también es tu Maestro! Si no sabes nada de él, ahora entiendo por qué Anu me envió aquí. ¡Pobre de ti, te compadezco de todo corazón! "Su voz, tan solemne en este momento, se había vuelto suave. Para Eb-ra-nit, eso era otra cosa completamente nueva; ¡que él, el príncipe más rico y poderoso de la ronda, debería ser compadecido por esta pobre mujer negra!

 

Pero esta vez no le hizo reír; una compasión demasiado profunda había resonado en la voz de Bu-anan. "¿Una mujer negra?", Se preguntó de repente. Él la miró más de cerca. ¡No, no era una mujer negra! No más de lo que era negro. El color de su piel era diferente del de la gente de su tribu. "Bu-anan, ¿eres un Tuimah?", Preguntó, siguiendo el curso de sus pensamientos. "Crecí entre ellos", fue la respuesta evasiva de Bu-anan.

 

Los criados entraron; Querían saber dónde debían conducir las mujeres. Por lo tanto, era necesario terminar esta conversación. "También sería mejor instalar carpas para ustedes, hasta que hayan decidido dónde quieren vivir", dijo. "Expulse a las mujeres de la ciudad, donde viven los hombres, y coloque las tiendas en cantidad suficiente. En cuanto a esta mujer, tendrá una pequeña carpa para ella ".

 

"Quiero llevarte con mi esposa, Bu-anan", dijo el príncipe cuando ella se iba con los sirvientes. "¿No podríamos posponer eso?", Preguntó la Madre Blanca. "Ya perdí demasiado tiempo aquí. Debería haber estado con mi gente durante mucho tiempo, y cuidar de negros y blancos. "Que el pasado en su presencia podría describirse como un tiempo perdido nunca había sucedido antes. el príncipe adulado. Tendría que decirle esto a su esposa; Los comentarios ingenuos de Bu-anan podrían quizás devolverle una sonrisa a los tristes labios de su esposa.

 

Mientras tanto, después de un cordial saludo, la Madre Blanca había dejado la habitación. Había mucho que hacer para preparar el lugar donde vivirían los Tuimah y resolver cualquier dificultad. Las mujeres no se contentaban con verse obligadas a dormir debajo de una tienda de campaña, separadas de sus esposos de quienes habían sido sacadas durante tanto tiempo. Comprendieron que no había manera de hacer lo contrario, pero se quejaban.

 

Sin embargo, Bu-anan solo tenía una palabra que decir, y las quejas cesaron. Estaban listos para hacer este sacrificio también por el bien del Hijo de Anu. En cuanto a los hombres cuyas esposas habían sido secuestradas, Bu-anan tuvo que informarles del castigo que había golpeado a sus compañeros. Acogieron la noticia con cierta indiferencia. Sucedió que estas ocho mujeres habían traído poca alegría a sus esposos.

 

Era difícil encontrar un lugar donde las personas pudieran correr a voluntad sin causar daño. Decidieron construir una choza como la que tenían en su tierra natal. Hasta entonces, los animales deben permanecer unidos. ¡Pobres animales! Bu-anan ordenó que la cabina de ou-auous se construyera antes que cualquier otra cosa. Los hombres y las mujeres esperarían.

 

¿Y los negros? Observaron con asombro su nuevo entorno y todas esas cosas a las que no estaban acostumbrados y que entendían incluso menos que los Tuimah. Deben ser atendidos lo más rápido posible. Bu-anan hablaría con Eb-ra-nit al día siguiente. Pero ella no tuvo la oportunidad. El príncipe tenía algo más que hacer que cuidar de esta pobre tribu de negros.

 

Con todas sus ocupaciones, se había olvidado de esas personas. Bu-anan y Ur-an, por lo tanto, se vieron obligados a valerse por sí mismos. "Vayamos a ver Eb-ra-nit", sugirió Bu-anan, quien recordó el camino hacia el palacio. Condujo a Ur-an a salvo a la puerta. Pero no pudieron ir más allá. Los guardias se echaron a reír cuando los dos "negros" pidieron entrar. "Si nuestro soberano desea tener su visita, él lo llamará", dijeron a las dos personas que estaban allí, conscientes de su buena razón.

 

"¿Con quién podríamos hablar, mi buen amigo, para averiguar qué podemos hacer?", Dijo Bu-anan con confianza. El centinela se rió: "No es nuestra costumbre preguntar. Hacemos lo que queremos hacer, y si está mal, nos damos cuenta muy rápidamente. "Eso fue todo lo que pudieron obtener de este hombre. Tenían que actuar en consecuencia. Regresaron a las tiendas y enviaron a los hombres a recoger los materiales necesarios para las chozas.

 

Todos habían decidido que era mejor construir chozas como las que tenían en casa que vivir en montones de piedras. Unos días después, Ur-an, quien había intentado una vez más entrar en el palacio, se enteró de que Eb-ra-nit había ido a caballo a una tierra lejana con muchos guerreros. Quería pelear con un príncipe que tuvo la audacia de ser más poderoso que él. ¡Podría pasar mucho tiempo antes de que regrese!

 

Los Tuimahs quedaron totalmente a su suerte ahora. Se dispusieron con entusiasmo a construir las chozas. Cada hombre erigió el suyo, dispuesto de una manera casi idéntica a la antigua, en su tierra natal. En cuanto a la de Bu-anan, todos trabajaron allí. Querían hacerlo más grande y más hermoso que en el pasado, pero la Madre Blanca se opuso. Ur-an intentó convencerla de que tenía que demostrar quién era ella. Ella no podía quedarse detrás del príncipe. "¿Quién soy yo?", Preguntó Bu-anan con una suave sonrisa. "Soy la sirvienta de Anu. Un sirviente no puede reclamar el lujo ".

 

Su choza fue construida así como antes. Bu-anan ni siquiera permitió que la entrada fuera más alta, aunque el hecho de poder entrar en su casa sin tener que agacharse le pareció agradable. Pero aún quedaban muchas cosas para que todo se convirtiera como antes. La gente había perdido todo en el fuego, y aquí nadie pensó en darles ni siquiera un cuenco. No tenían trigo para hacer pan y ni una sola fruta que les pertenece. Después de que Bu-anan hubiera explicado todo esto en su oración, recuperó la confianza.

 

La voluntad del Maestro de todos los mundos era que fueran autosuficientes. Bu-anan y Ur-an decidieron que la mitad de los hombres irían a buscar fruta en el bosque. Había árboles que daban fruto como el pan; Estaríamos cómodos con eso hasta que tuviéramos trigo. Cuando el príncipe está de vuelta, todo eso funcionaría. Por el momento, era necesario restringirse.

 

Mientras tanto, con la ayuda de sus pequeños amos, los negros una vez más habían establecido sus forjas en la montaña cercana. Fueron los mejor servidos porque habían podido llevar sus herramientas y cuando tenían hambre, aparecieron frente a las cabañas y esperaron suficiente comida. Allí, también, Bu-anan cuidó en la medida de lo posible que los negros recibieran todo lo que necesitaban.

 

"Piensa", dijo a los Tuimah cuando estaban reunidos alrededor del fuego en la noche, "que son los únicos que trabajan para el soberano extranjero, como él lo ordenó. Nuestras mujeres no tienen ningún utensilio, ni fibras, nada que pueda hacerlas nada, y ni siquiera un buen suelo para hacer cuencos ". Los habitantes de la ciudad vinieron por curiosidad para ver qué ¿Qué hacían estos seres singulares del extranjero? Pero nunca preguntaron si faltaba algo.

 

No imaginaron sus privaciones, y Bu-anan había prohibido estrictamente que cualquiera exigiera algo. "El que es siervo de Anu no necesita mendigar con los hombres", dijo a menudo. Y la gente le obedecía. Con todas las chozas ya completas, los hombres decidieron ir a cazar nuevamente. Llevaron consigo algunas canciones que una vez demostraron su utilidad en este tipo de expedición. Pero aún no conocían la región; no sabían dónde bebían los animales salvajes ni dónde estaba su guarida.

 

El botín por lo tanto era magro. Aún así, había carne otra vez. Le dieron las gracias fervientemente a Anu. "La próxima vez, Ur-an tendrá que acompañarte", dijo Bu-anan. "Luego, les pediremos a los pequeños que se unan a usted y les muestren cuáles son las mejores maneras". Las mujeres fueron a buscar fibra en el bosque con Ur-ana. Regresaron pesadamente cargados y comenzaron a tejerlos y juntarlos con celo.

 

Poco a poco, la actividad creció en el área pequeña que los Tuimah habían encontrado aquí en una tierra extranjera, y con el trabajo la alegría regresó a las almas oprimidas. Pero a menudo se quejaban por la noche alrededor del fuego de que no tenían nada para el Enviado de Dios y que ya no podían hacer nada por él. Se habían vuelto pobres, pobres como mendigos. Estaban acostumbrados a nunca estar completamente saciados, pero siempre les permitía esperar la próxima comida.

 

Pasó tanto tiempo sin que ellos se dieran cuenta. Ur-an había ido una vez más al palacio, pero solo para enterarse de que Eb-ra-nit y sus guerreros aún no habían regresado. Nunca había estado ausente tanto tiempo. ¡Y de repente, el príncipe estaba allí! Se notó en el bullicio que recorría la ciudad. En una emoción alegre, todos estaban ocupados. Los gritos se alzaban aquí y allá, pero no eran gritos de angustia.

 

Eb-ra-nit vendría a verlos ahora. Bu-anan esperó día tras día. El príncipe no vino. ¿Debería ella tratar de alcanzarlo? Ella le rogó a Anu que la aconsejara. Lo había hecho todas las noches durante esos días difíciles, y la ayuda siempre había venido de una manera u otra. Esta vez tampoco, la ayuda no le falló. Adana vino a hablar con Bu-anan. Pronto, su tiempo de prueba habría terminado. Pronto se les permitiría ver al Hijo de Dios. Los Tuimahs tenían que ser perseverantes.

 

 

Al escuchar esta feliz noticia, Bu-anan casi se olvidó de pedir consejo para cosas cotidianas, que eran tan necesarias. "Adana, ¿qué deberíamos hacer para trabajar mejor para que nuestros hijos y mujeres puedan recibir más comida?" La graciosa figura luminosa estuvo en silencio durante mucho tiempo, luego ella dijo: "No se me permite darte consejos, Bu-anan, pero puedo decirte que Annu no te olvidó ".

 

"Pronto se acabarán los tiempos difíciles." ¡Perseveren un poco más! "Bu-anan le contó esto a su gente la noche siguiente, y se olvidaron de que tenían hambre, de los que estaban privados de tanto. Pronto verían al Santo Hijo de Dios agitándolos con entusiasmo, y gritaron de alegría, pero de repente, cuando contuvieron el aliento, se escuchó la oportuna voz de Eb-ra-nit. ¿Qué victoria celebras aquí a la luz del fuego?

 

"¡Nos regocijamos, príncipe!" Respondió Bu-anan, todavía pensando en lo que le habían permitido anunciar. "¿Puedo sentarme entre ustedes? ¿Me dejas compartir tu alegría? ", Preguntó Eb-ra-nit. Le hicieron habitación con entusiasmo. Miró a su alrededor. "¿Cuándo debería comenzar la fiesta?", Preguntó, sorprendido de no ver ninguna preparación.

 

Para mostrar su confianza, amablemente agregó: "¡Estoy feliz, tengo hambre!" "Si tiene hambre, príncipe, tendrá que contentarse con lo que podemos ofrecerle. Es muy simple, por supuesto, pero lo damos de corazón ", respondió Bu-anan. Ella se había levantado. Con la ayuda de Ur-ana, trajo varias frutas dispuestas con buen gusto en hojas grandes y, entre ellas, una de esas que parecía pan. C '

 

Tomó una fruta para no ofenderlos, pero se sorprendió. ¿No tenían realmente nada más que ofrecerle? ¿Acaso ya lo habían consumido todo ellos mismos? ¿O no querían darle nada? Bu-anan vio que los pensamientos se agitaban en él. Había estado a punto de decir: "No tenemos nada mejor, y lo poco que comes en este momento es todo lo que nos queda, casi".

 

Pero ella tuvo que esperar su pregunta. Solo a Anu podía dirigirse las solicitudes. Pero los pensamientos de Eb-ra-nit ya estaban volando. Íbamos a celebrar aquí un evento feliz. "¿Quieres decirme cuál es el tema de esta alegría que se escucha hasta ahora? ¡Ella debe ser muy alta! "Todo lo que él dijo, a pesar de su tono ligero, estaba impregnado de tal amabilidad que era incomprensible que no pudiera ver cuánto estaba angustiada la tribu.

 

Bu-anan estaba convencido de que Anu quería que ella aprendiera algo. "Por el momento, sus buenos pensamientos se mantienen de la misma manera que los del bosque", pensó, y recuperó la compostura. Con alegría, respondió a la pregunta de Eb-ra-nit: "En verdad, nuestra alegría es tan grande que nuestros corazones apenas pueden contenerla. ¡Imagínate, Señor, que nos prometieron que pronto podríamos ver al sagrado Hijo de Anu!

 

El aire pensativo, el príncipe contemplaba el fuego. "Bu-anan, ¿podrías decirme quién es Anu?" Preguntó: "No es la curiosidad lo que me impulsa a hacerte esta pregunta", agregó cuando vio muchas Las miradas de desaprobación descansan sobre él como si se hubiera comprometido a tocar un santuario con manos impuras. "Anu es el más alto, el Creador y el Soberano de todos los cielos y de todos los mundos. ¡Él es tu Maestro y el mío, Eb-ra-nit!

 

Bu-anan había hablado solemnemente, y espontáneamente ella se había levantado. Igual de espontáneamente, Eb-ra-nit también se levantó. Mientras ambos estaban parados cerca del fuego, entre los hombres agazapados, muchos pudieron ver el singular parecido de sus estaturas y sus rasgos. De estos dos seres emanaba algo radiante, radiante; sus movimientos reflejaban una tranquilidad interior, incluso si los del príncipe todavía eran algo apresurados.

 

"Eb-ra-nit, ¿conoces a Dios?" Suavemente, la pregunta surgió de los labios de la mujer. Y el hombre respondió con igual amabilidad: "Hay momentos inmemoriales, conocí a Dios, pero este conocimiento se adormeció en mí hasta que el Príncipe de la Luz, que acabo de visitar, lo despertó. Ahora, yo conozco a Dios! Si es a Él a quien le das el nombre de Anu, es al mismo Maestro a quien dirigimos nuestras oraciones ".

 

"¿Sabes que Dios envió a su Hijo a vivir con nosotros humanos por un tiempo?" Bu-anan había hecho esta pregunta con extrema insistencia. El príncipe negó con la cabeza. "No, no lo sé, y el Príncipe de la Luz tampoco debería saberlo, de lo contrario me lo habría dicho". "Sin embargo, esa es la verdad", le aseguró Bu-anan. "Anu mismo me lo hizo saber por su brillante mensajero".

 

"¿Ves las luminarias, Bu-anan?", Preguntó el príncipe con entusiasmo. "¡Bendito seas!" "Es un placer para mí verles y hablarles tan pronto como Anu quiera hablarnos de su voluntad o darnos un consejo. Estamos felices porque estamos bajo la protección de Anu. "Habiéndose sentado otra vez, continuaron hablando de cosas divinas. Eb-ra-nit quería saber, ante todo, lo que les habían anunciado sobre el Hijo de Dios.

 

Se sintió muy admirado por aquellas personas sencillas que vivían enteramente en el conocimiento del Señor. Tendría que hablar más a menudo con Bu-anan y Ur-an. ¿Quizás sería bueno para su esposa conocer a estas personas llenas de fe? La princesa Brana había olvidado toda la alegría de la vida y toda la confianza desde que había perdido a sus hijos en su juventud.

 

De repente, volviendo a otro tema con la impetuosidad que lo caracterizaba, se dirigió a Bu-anan: "¿Tienes algo de beber para mí? Tengo sed. "Ur-ana se levantó y le trajo un recipiente modesto lleno de agua fresca. Se lo entregó con gracia, como algo sumamente precioso. Tomó un sorbo y luego dijo con una sonrisa: "¡Habría preferido la leche!" ¡Era bastante divertido que fueran tan poco generosos con él! ¿Querían mostrarle algo o actuaron sin motivos ocultos?

 

La cara de Bu-anan se puso roja. Con voz temblorosa, ella dijo: "Señor, no tenemos nada más que ofrecerte. Somos pobres No hemos tenido leche desde que nuestras cabras murieron en el fuego ". Saltó:" ¿No estás recibiendo leche? Seguramente tienes niños y mujeres que necesitan cuidados. ¿Por qué no les preguntaste a los mensajeros cuando te trajeron comida?

 

Bu-anan no sabía qué decir. Demasiados pensamientos lo acosan. ¡El príncipe había pensado que les traían comida! ¡No fue intencionalmente que los dejara pasar hambre, como a veces ella había pensado! Eb-ra-nit iba y venía rápido frente al fuego. Una agitación animada lo había agarrado: "Habla así, Bu-anan", le pidió a la mujer silenciosa que le hiciera responder. "¿Por qué no preguntas qué es tuyo?"

 

"No sabíamos que podíamos hacerlo", dijo vacilante. El príncipe la miró de cerca y vio dos ojos llenos de lágrimas. "Bu-anan", exclamó, "mujer, dime ¿qué te trajeron todos los días para comer y beber?" "¡Señor ... nada!" "¡Nada!" '

 

"¡Nada! Dado que todo el tiempo que estás aquí, ¿nada? "Su enfoque se hizo más brusco, su aliento estaba jadeando. "¿Cómo te alimentaste?", Preguntó de nuevo. Una vez calmado, Bu-anan contó cómo se las habían arreglado. "¿Por qué no viniste a verme? ¿No confiaste? "" Fuimos al palacio varias veces. La primera vez que nos despidieron y luego te fuiste del país.

 

Señor, estaremos mejor si solo nos puedes dar un poco de trigo para nuestros campos, para que podamos hacer pan nuevamente "." Mientras vivía días de gran felicidad en esta Tierra, ¡La gente que había venido conmigo con toda confianza se moría de hambre! —gimió el príncipe. "¡Esta gente pobre ni siquiera tenía pan!" "Créeme, a partir de hoy, todo será mejor. Recibirás lo que necesites. Ya no sufrirás de hambre.

 

¿Tienes algún otro deseo que pueda satisfacer? "" Príncipe ", dijo Bu-anan con valentía," ¿puedes permitirnos que enviemos a algunos de nuestros hombres a nuestra antigua patria para que nos los devuelvan? ¿Arcilla? No hemos encontrado nada igual aquí "." ¿Qué quieres hacer con eso? ", Preguntó Eb-ra-nit. "Nos gustaría hacer cuencos. El nuestro estalló en el fuego ". "¿Ni siquiera tienen tazones o recipientes?", Preguntó el príncipe horrorizado.

 

"Aquí también hay tierra que se puede usar para hacer estas cosas. Mi gente te dirá dónde encontrarlo. ¿Qué te estás perdiendo? "" Nos gustaría tener un poco de lana para hacer una nueva prenda blanca. "" Lo tendrás mañana ", prometió el príncipe. Los presentes habían seguido la entrevista con gran interés y alegría cada vez mayor. Pensaron que habían entendido mal: ¡tendrían suficiente para comer otra vez! ¡Podrían comer su relleno!

 

Con los ojos brillantes, se miraron y se hicieron señas. Pero cuando también se les prometió lana, su alegría explotó sin moderación. "La prenda para el Hijo de Dios! ¡Podremos hacerlo de nuevo! ¡Podemos dárselo como regalo cuando venga! "Ante la pregunta del príncipe, Bu-anan explicó que habían estado tan tristes al encontrar con las manos vacías frente al sagrado Hijo de Dios, que tenía Todos sacrificados por ellos, los humanos.

 

Eb-ra-nit luchó por ocultar la emoción que lo atormentaba. ¡Que estas personas fueran puras! ¡Los dolores del hambre no eran nada para ellos en comparación con el regalo que deseaban dar al Mensajero de Dios! Durante mucho tiempo se quedó con ellos, sentado junto al fuego. Una vez que la primera agitación terminó, Bu-anan había pedido algo de comida por unos días.

 

Sería mejor que a todos se les diera trigo para sembrar los campos, así como unas pocas cabras y algunas ovejas. Esto les permitiría trabajar y producir su propia comida. El príncipe lo entendió. Prometió enviarles todo lo que Bu-anan había pedido. También prometió ir a las fraguas en los próximos días y observar los objetos ya hechos.

 

Cuando estaba a punto de irse, uno de los hombres le dijo con confianza: "¡Vuelve a nuestro fuego! Bu-anan sabe decirlo tan bien. "Eso también, lo prometió con placer. Ahora los Tuimah estaban empezando a sentirse casi como en su tierra natal. Una vida activa reinaba en su colonia, a la que solo le faltaba la brecha con las espinas. Pero ya no lo necesitaban. Estaban bajo la protección terrenal de Eb-ra-nit.

 

El príncipe había cumplido su palabra. A menudo venía a admirar la habilidad de los negros en el trabajo y, entre lo que hacían, elegía los objetos que le gustaban. Lo que se llevó fue reemplazado por materias, piedras u otros objetos que Bu-anan deseaba. Pero él vino más a menudo por la noche al fuego para escuchar acerca de la venida del Hijo de Dios. A veces él también hablaba de Dios, como le había descrito el príncipe luminoso, y también hablaba de ese príncipe.

 

De vez en cuando, estuvo ausente por largos períodos, y los Tuimah se alegraron de su regreso, al igual que su propia gente. La mayor parte del tiempo estuvo con el que llamó Príncipe de la Luz. Ciertamente, era un ser particularmente luminoso, porque Eb-ra-nit siempre regresaba de él más radiante, lleno de amabilidad y comprensión.

 

Bu-anan siempre sintió una gran diferencia con respecto a su visita anterior. Esta vez, él había estado ausente mucho tiempo y nada anunciaba aún su regreso. Pero mientras tanto, la felicidad había entrado en el palacio: una niña había abierto sus grandes ojos felices y había hecho que su madre encontrara la alegría que había perdido.

 

Como todos los demás, los Tuimah se alegraron de que su gobernante, como ahora lo llamaban voluntariamente, pudiera recibir esta bendición de Anu. ¡Y eso sucedió precisamente cuando el príncipe estaba lejos! Mensajeros habían sido enviados para anunciar la noticia. Sin duda volvería lo antes posible. Bajo la dirección de Bu-anan, las mujeres habían tejido tejidos finos para el niño principesco. También habían colocado una hermosa piedra en el taller de arte. Se había convertido en una joya de belleza. Eb-ra-nit se lo llevaría todo a su esposa tan pronto como regresara.

 

La princesa Brana todavía no había llamado a Bu-anan, y la Madre Blanca no se había atrevido a aparecer en el palacio. Pasaron muchos días antes de que uno de los mensajeros llegara con toda prisa: el príncipe pronto regresaría. Pero vendría con el luminoso Príncipe de Isra, el Príncipe Abd-ru-shin, que bendeciría al niño. ¡Todo tenía que estar listo para recibirlo!

 

Bu-anan se regocija con la venida de quien era tan querido por Eb-ra-nit, a quien le debía su fe en Dios. Muchas bendiciones ya se habían extendido a los Tuimahs a través de este Príncipe. Eb-ra-nit había retransmitido lo que había recibido, y Bu-anan lo adaptó para que estas personas simples también pudieran aprovecharlo. ¡Ojalá pudiera agradecerle a Abd-ru-shin! ¿Tal vez algún día vendría a ver las forjas con su príncipe?

 

Ella la imaginó un poco como la del Hijo de Dios. ¿Por qué su corazón latía tan fuerte, tan intensamente? ¿Por qué su alegría fue tan grande en la expectativa de este príncipe luminoso? Su acercamiento se volvió airoso. No podía quedarse mucho tiempo en ninguna parte. En todas partes comprobaba si todo estaba en orden; En todas partes las cosas tenían que ser las más bellas y las mejores hechas.

 

Ella transmitió su expectativa a otros, quienes también sintieron una gran alegría en ellos. "Anu, Dios", oró Bu-anan una noche, "todavía no es tu Santo Hijo quien viene, pero seguramente es uno de tus sirvientes luminosos. No está mal, ¿no es así, esperarlo con una alegría tan profunda? "Unos días después, hubo un ruido habitual en la ciudad que anunciaba que el príncipe había llegado con su anfitrión. .

 

"¡Ponte la ropa de fiesta!" Ordenó Bu-anan, que parecía irradiar desde dentro. "Abd-ru-shin acaba de llegar, el que está cerca de Anu. Siento que vamos a vivir algo extraordinario ". Una gran calma descendió sobre la aglomeración de los Tui-mahs: la alegría de esperar los hizo mudos. "¿Viene el Mensajero Divino?", Preguntó una anciana. Ella no entendía a quién se esperaba.

 

Y, sin dudarlo, Bu-anan respondió: "¡Que Anu lo permita!". ¿Por qué, entonces, el Príncipe Abd-ru-shin, el Luminoso y el Sagrado Hijo de Dios se funden constantemente en sus pensamientos? ¿Por qué su alma oró e imploró sin cesar que: "Vamos a verlo, Anu! ¡Danos esta gran gracia! "Dos días después, una pequeña tropa de

 

En la cabeza apareció la silueta familiar y de cuerpo completo de Eb-ra-nit, en el apogeo de la felicidad, y junto a él ... Venía, a quien Bu-anan había visto mientras dormía y despertaba. Aquel cuya imagen descansaba en su alma para surgir en ciertos momentos, ¡aquel que era su Señor y Rey! Su figura delgada era luminosa, su rostro viril era delgado y sus ojos brillaban como soles.

 

Después de ver el resplandor que emanaba de esos ojos, nadie estaba prestando atención a los otros hombres muy luminosos que caminaban detrás de él. Bu-anan había permanecido enraizado en el lugar, los brazos extendidos, rezando. Ella no sabía lo inmaterial que parecía, tan agraciada y transfigurada por una inmensa alegría. Sus ojos, radiantes también, estaban fijos en el que se acercaba más y más.

 

Ahora los príncipes estaban delante de ella. Eb-ra-nit estaba a punto de presentárselo a Abd-ru-shin cuando los sollozos lo interrumpieron, luego siguió una exclamación de júbilo: "¡Tú, el Hijo sagrado de Dios, ven a nosotros! ¡Señor mío y rey ​​mío, a quien sirvo con todo mi ser, se me permite verte! Anu, desde lo más profundo de nuestras almas, nosotros, los pobres e ignorantes Tuimahs, ¡te agradecemos por tu inefable gracia! "

 

"Bu-anan", dijo Abd-ru-shin con una voz suave y fuerte, "¿me conoces?" Antes de que Bu-anan pudiera responder, ella sintió que se quitaba el vestido. Ur-ana se paró detrás de ella y, excitada, susurró: "¿Este es el Hijo de Dios? ¿Es realmente el Hijo de Dios? "Entonces Bu-anan se volvió hacia su gente que vino corriendo y gritó:" ¡Anu escuchó nuestras oraciones! ¡El Hijo de Dios, el sagrado y eterno Hijo de Anu ha venido a nosotros! "Ella no pudo continuar, su voz se quebró porque su emoción era grande.

 

¡Cuántas veces los Tuimahs han tratado de averiguar qué pasaría cuando el Hijo de Dios venga a ellos! ¡Cuántas veces habían pensado en lo que harían y en lo que dirían! Y ahora que este evento tan deseado, e inconcebible, se había convertido en realidad, solo sabían una cosa: ¡El que estaba delante de ellos era el Hijo de Anu!

 

Ojos brillantes, labios temblorosos, se acercaron a él, lo rodearon, cayeron de rodillas ante él y extendieron sus manos en oración, pero ni un sonido perturbó lo sagrado de este momento. Profundamente conmovido, Abd-ru-shin, que hasta ese momento no había sido reconocido por ningún pueblo, miró a esta pequeña tropa de fieles. Levantó las manos y los bendijo.

 

Ellos sintieron la bendición y solo pudieron tartamudear esa palabra: "¡Gracias!" Luego, Abd-ru-shin les habló: "¡Levántense, ustedes que me han reconocido! Debes ser un fiel servidor de mi Padre, tu Dios, para que te sea dado. ¿Quién te ha informado de mi llegada? ". Y el Enviado Divino, a quien había estado esperando durante tanto tiempo, tomó su lugar en un asedio de pieles que Ur-an instaló apresuradamente con las mejores piezas que poseían. .

 

Buanan también tuvo que sentarse a contar. Ella habló de Adana. Abd-ru-shin miró inquisitivamente, y ella entendió su pregunta. "Anu a veces permite que Adana me traiga un mensaje, Hijo de Dios. La conozco desde hace mucho tiempo "." Llámame Abd-ru-shin, como lo hacen "

 

"Todavía no es tiempo para que la humanidad sepa quién soy. ¡Ayúdame a guardar este santo secreto! ¿Lo quieres? "Le prometieron con un gesto de asentimiento y un breve:" ¡Sí, Señor! "¡Estaban orgullosos de que se les permitiera guardar un secreto divino! Eb-ra-nit luego invitó al Príncipe de la Luz a venir a ver las forjas. "¿Podemos ir contigo?", Preguntó el Tui-mah.

 

 

siguiente

 

Querían disfrutar cada momento que pudieran pasar con él. Él asintió amablemente y caminó tranquilamente detrás de él, dos por dos. Notó que primero dejaban ir a las mujeres, y él se regocija. Cuando entró en los corredores subterráneos poco profundos, parecía una llama de luz.

 

Todos lo miraron con asombro. Sin embargo, él pidió que los herreros salieran a la luz con sus obras. Se sentía demasiado apretado en este aire confinado. Ur-an gritó una orden dentro. Entonces los negros obedecieron y salieron al aire libre. Sus ojos se apagaron. Dejaron caer lo que llevaban y extendieron sus manos en oración. "¡El Hijo de Anu! ¡El sagrado Hijo de Dios!

 

Su felicidad no tenía límites. Es cierto que las voces, que nunca se habían utilizado, tenían un tono bastante duro, pero nadie le prestó atención. Todos vieron y escucharon solo el milagro que se había logrado: ¡los negros podían hablar, sus idiomas vinculados estaban desatados! Bu-anan se adelantó y anunció: "Adana había prometido que el Hijo de Dios liberaría a los negros de sus ataduras. No entendimos Mira, ahora se ha hecho realidad!

 

"Abd-ru-shin habló amistosamente a los herreros que respondieron vacilante. Elogió su habilidad y aceptó algunas de sus mejores piezas después de que Ur-an le dijo que los negros los habían preparado durante mucho tiempo para el tan esperado Hijo de Dios. Al salir, el Príncipe prometió regresar al día siguiente. Los Tuimah deberían decirle de dónde vienen. Lo acompañaron muy lejos hacia la ciudad.

 

Luego, sin consultarse, fueron a la plaza y le pidieron a Bu-anan que orara con ellos. Era impensable para ellos hacer otra cosa después de la venida del Hijo de Anu, que les había sido prometido. "Juntos, ahora hemos alcanzado la meta de nuestra aspiración", dijo la Madre Blanca con una sonrisa radiante. "Dígame, ¿este momento no vale la pena por todo el esfuerzo que hemos hecho?"

 

"¡Vale mucho más!" La mayoría de ellos dijo. "Y hasta el final de nuestra vida, no tendremos más remedio que seguir los caminos de Anu." Mucho, mucho tiempo, permanecieron juntos y Bu-anan encontró las palabras que era necesario que la intuición de todos vibrase en gratitud hacia arriba.

 

Luego prepararon sus regalos para el día siguiente. Fueron a buscar las finas cosas blancas, los hermosos cuencos de metal y las otras cosas que habían hecho, así como los cuencos y los cuencos de barro, todos sencillos y artísticamente decorados por las mujeres. "¿Podemos también ofrecer la hermosa piedra?", Preguntó Ur-ana. Bu-anan dio su consentimiento.

 

Así que trajeron la piedra verde, que en realidad habían destinado a la pequeña princesa. "Podemos hacer algo más por el hijo de nuestro príncipe ya que ella se queda aquí", se decían el uno al otro. Con una amabilidad llena de amor, el Príncipe Abd-ru-shin aceptó los regalos que le ofreció la más alta veneración y fe sincera.

 

Regresó dos días después, se sentó con ellos y les habló. Se habían vuelto muy confiados. "Príncipe Abd-ru-shin", dijo uno de los hombres más jóvenes, "¡qué felices son los que tienen la gracia de servirte! ¿No nos necesitarías en tu país? "El Príncipe sonrió. Cuando sonrió, parecía que el sol los estaba inundando a todos.

 

"¿No eres bueno en Eb-ra-nit?", Preguntó, dándole al príncipe una mirada pícara. "Todo está bien para nosotros aquí desde que se fue a tu casa", respondió uno de los hombres. Antes, pensaba más en sí mismo que en nosotros. Ahora, es lo contrario. Es un buen gobernante. "" Entonces, creo que tienes que quedarte con él.

 

Pero tengo otra propuesta que hacerte. ¿Quieres ser mis sirvientes cuando regrese a la Tierra? ¡Necesitaré muchos fieles siervos porque luego iré a por el Juicio! "" ¡Sí, lo queremos! "Dijeron todos con solemne seriedad. ¡Llámanos y vendremos a servirte fielmente! "" Te llamaré cuando sea el momento adecuado. ¡No olvides tu promesa, tú, los Tuimahs! "

 

Entonces el Enviado de la Luz los abandonó, y sus ojos ya no lo vieron. Fue solo en la nostalgia de su alma que fue en busca de ella que pudieron encontrarla. ¡Ahora están esperando que los llame, como prometió!

 

FIN

 

 

 

 

 

 

 

La fuerza secreta de la luz en la mujer 1

  La fuerza secreta de la luz en la mujer Primera parte   La mujer, ha recibido de Dios una Fuerza especial que le confiere tal delica...